No Trash in My Trailer Paroles Traduction Française

Colt Ford - Pas de déchets dans ma remorque

by Colt Ford

Colt Ford - No Trash in My Trailer paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

No Trash in My Trailer - Colt Ford
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Colt Ford No Trash in My Trailer

H P P B
H P P B
??Colt Ford?? C|-----0-3-0---0--------0-| ??Where??s my stuff????
??Colt Ford ?? C|-----0-3-0---0--------0-| ??Où??sont mes affaires ????
Yes I live in a single wide, to get up here it takes a four wheel drive,
Oui, je vis dans une simple largeur, pour monter ici, il faut un 4x4,
I got a mean ass dog whose name is ??sick??em Sam??.
J'ai un chien méchant qui s'appelle ??malade??em Sam??.
I got a motor hanging from a tree, a satellite dish, a trampoline,
J'ai un moteur suspendu à un arbre, une antenne parabolique, un trampoline,
A 68 red cheval, been known to raise a little hell.
Un cheval rouge de 68, connu pour soulever un peu l'enfer.
All night, bar fight, some of ya say I ain??t livin?? right,
Toute la nuit, bagarre dans un bar, certains d'entre vous disent que je ne vis pas ?? c'est vrai,
Eat burner beans and fried spam, but I ain??t what you all say I am.
Mangez des haricots brûlants et du spam frit, mais je ne suis pas ce que vous dites tous que je suis.
Cause there ain??t no trash, in my trailer,
Parce qu'il n'y a pas de détritus dans ma caravane,
Though you might find an empty, can of beer.
Même si vous pourriez trouver une canette de bière vide.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Non, il n'y a pas eu de déchets dans ma caravane, Oh non !
Since the day I threw you, out of here.
Depuis le jour où je t'ai jeté hors d'ici.
I burn my trash in a trunk, sometimes I shoot my gun,
Je brûle mes déchets dans un coffre, parfois je tire avec mon arme,
I??m mud boggin and camouflaging, a ball game is what I??m watching.
Je suis dans la boue et je me camoufle, un jeu de balle est ce que je regarde.
I work hard, mow the yard, fish hunt, knuckle scars,
Je travaille dur, je tonds le jardin, je chasse le poisson, j'ai des cicatrices aux articulations,
Change the oil, plow the soil, love the notes to country boy.
Changez l'huile, labourez le sol, aimez les notes du garçon de la campagne.
Wear a suit to church and stuff, my Daddy??s the one that made me tough,
Portez un costume à l'église et tout, mon papa est celui qui m'a rendu dur,
He told me Son, don??t be ashamed, of who you are and the family name,
Il m'a dit, fils, n'aie pas honte de qui tu es et du nom de famille,
I??m making it proud, saying it loud, doing my thing with the country crowd,
Je le rends fier, je le dis haut et fort, je fais mon truc avec la foule country,
I tell you the truth, and don??t give a damn, but I ain??t what ya??ll say I am.
Je vous dis la vérité, et je m'en fiche, mais je ne suis pas ce que vous allez dire.
Cause there ain??t no trash, in my trailer,
Parce qu'il n'y a pas de détritus dans ma caravane,
Though you might find an empty, can of beer.
Même si vous pourriez trouver une canette de bière vide.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Non, il n'y a pas eu de déchets dans ma caravane, Oh non !
Since the day I threw you, out of here.
Depuis le jour où je t'ai jeté hors d'ici.
??Go on and burn a little trash for me there boys.??
??Allez et brûlez un peu de déchets pour moi, les garçons.??
No there ain??t no trash, in my trailer,
Non, il n'y a pas de déchets dans ma caravane,
Though you might find an empty, can of beer.
Même si vous pourriez trouver une canette de bière vide.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Non, il n'y a pas eu de déchets dans ma caravane, Oh non !
Since the day I threw you, out of here.
Depuis le jour où je t'ai jeté hors d'ici.
No there??s no trailer trash, living here.......
Non, il n'y a pas de poubelle dans la caravane, je vis ici.......
??It??s pretty dang spotless around here now Uncle Mike!??
??C'est plutôt impeccable par ici maintenant, Oncle Mike !??

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.