Apple Carts Letra Traducción al Español
Damon Albarn - Carros de manzana
by Damon Albarn
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bm
Introducción: Bm
Repeat for a while (let ring)
Repetir un rato (dejar sonar)
Pour the apple carts up from silvery hill
Vierta los carros de manzanas desde Silvery Hill
/ (/ bass)
/ (/ bajo)
higher into heaven reveal.
más alto en el cielo revelar.
On the adult dawn respond
En el amanecer adulto responde
to great authority singing halleluia halleluia
a gran autoridad cantando aleluya aleluya
Love does reign
el amor reina
In the kingdom of
en el reino de
the broken heart,
el corazón roto,
the black bird sings,
canta el pájaro negro,
and the moon it lusts.
y la luna la codicia.
As war begins,
Cuando comienza la guerra,
dance.
bailar.
Interlude: Bm
Interludio: Bm
(something like this with trills:)
(algo como esto con trinos :)
B----------------3b-2-0-|
B----------------3b-2-0-|
(same as 1st verse)
(igual que el primer verso)
Now burn the apple carts burn them until a grey
Ahora quema los carritos de manzanas, quémalos hasta que queden grises.
/ (/ bass)
/ (/ bajo)
fire begins to glow in the sky.
El fuego comienza a brillar en el cielo.
There beneath the stones recharge.
Allí debajo de las piedras recarga.
From great austerity raining down from above
De una gran austeridad que llueve desde arriba
Distant is love, are disdained
Lejos es el amor, se desprecian
In the kingdom of
en el reino de
the broken heart.
el corazón roto.
a black bird sings,
canta un pájaro negro,
the sun it lusts.
el sol lo desea.
As war begins
Cuando comienza la guerra
dance.
bailar.
That's about it.
Eso es todo.
Important that in Verse it is f# Minor.
Importante que en verso sea fa# menor.
In Chrous it is f# Major.
En Chrous es fa# mayor.
The E7(/D bass) is good as a simple E7, but the harmony sounds better if you only
El E7(/D bass) es tan bueno como un E7 simple, pero la armonía suena mejor si solo
play the higher notes (xx0130).
toque las notas más altas (xx0130).
Feel free to rate and comment.
No dudes en calificar y comentar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
