Things They Do Paroles Traduction Française

by David Francey

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Francey Things They Do

CAPO: 4th Fret
CAPO : 4ème frette
INTRO: C Am G
INTRO : CAmG
Two little girls, hand in hand
Deux petites filles, main dans la main
Wait in the winter rain
Attends sous la pluie d'hiver
They said their good-byes and they opened their eyes
Ils se sont dit au revoir et ont ouvert les yeux
And they stared down a westbound train
Et ils ont regardé un train en direction ouest
I read in my paper they were feeling so bad
J'ai lu dans mon journal qu'ils se sentaient si mal
About this and the other thing
À propos de ceci et d'autres choses
But all I could think of were the parents back home
Mais tout ce à quoi je pensais, c'était aux parents restés à la maison
Waiting on the phone to ring
J'attends que le téléphone sonne
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Billy said, "Take them, I won't need them anymore"
Billy a dit : "Prends-les, je n'en aurai plus besoin"
And we laughed at what we thought was a joke
Et nous avons ri de ce que nous pensions être une blague
He went down Monday morning to the hardware store
Il est descendu lundi matin à la quincaillerie
And they found him at the end of his rope
Et ils l'ont trouvé au bout du rouleau
For a long while after I was walking around
Longtemps après, je me promenais
With a terrible case of the blues
Avec un terrible cas de blues
I couldn't hear laughter, I could just hear the sound
Je ne pouvais pas entendre le rire, je pouvais juste entendre le son
Of my feet in that dead man's shoes
De mes pieds dans les chaussures de cet homme mort
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
INSTRUMENTAL: G C F C F C G C F C G
INSTRUMENTAL : G C F C F C G C F C G
They leave in the morning, leaving no warning
Ils partent le matin sans laisser d'avertissement
Sometimes they spell it all out
Parfois, ils expliquent tout
They leave in the evening, no one believing
Ils partent le soir, personne n'y croit
That this could have come about
Que cela aurait pu arriver
They dwell on the sadness, anticipating
Ils s'attardent sur la tristesse, anticipant
The dream of a dreamless night
Le rêve d'une nuit sans rêves
They live with the darkness, and for all their waiting
Ils vivent dans l'obscurité, et malgré toute leur attente
They never see the morning light
Ils ne voient jamais la lumière du matin
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?
Why do they do the things they do?
Pourquoi font-ils ce qu’ils font ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.