Things They Do Versuri Traducere în Română

by David Francey

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Francey Things They Do

CAPO: 4th Fret
CAPO: Fret 4
INTRO: C Am G
INTRODUCERE: C Am G
Two little girls, hand in hand
Două fetițe, mână în mână
Wait in the winter rain
Așteptați în ploaia de iarnă
They said their good-byes and they opened their eyes
Și-au luat rămas bun și și-au deschis ochii
And they stared down a westbound train
Și se uitară în josul unui tren spre vest
I read in my paper they were feeling so bad
Am citit în ziarul meu că se simțeau atât de rău
About this and the other thing
Despre asta și altceva
But all I could think of were the parents back home
Dar tot ce mă puteam gândi erau părinții acasă
Waiting on the phone to ring
Aștept să sune la telefon
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Billy said, "Take them, I won't need them anymore"
Billy a spus: „Ia-le, nu voi mai avea nevoie de ele”
And we laughed at what we thought was a joke
Și am râs de ceea ce credeam că este o glumă
He went down Monday morning to the hardware store
A coborât luni dimineața la magazinul de hardware
And they found him at the end of his rope
Și l-au găsit la capătul frânghiei
For a long while after I was walking around
Multă vreme după ce mă plimbam
With a terrible case of the blues
Cu un caz teribil de blues
I couldn't hear laughter, I could just hear the sound
Nu auzeam râsul, auzeam doar sunetul
Of my feet in that dead man's shoes
Din picioarele mele în pantofii acelui mort
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
INSTRUMENTAL: G C F C F C G C F C G
INSTRUMENTAL: G C F C F C G C F C G
They leave in the morning, leaving no warning
Pleacă dimineața, fără a lăsa niciun avertisment
Sometimes they spell it all out
Uneori, ei vorbesc totul
They leave in the evening, no one believing
Pleacă seara, nimeni nu le crede
That this could have come about
Că asta s-ar fi putut întâmpla
They dwell on the sadness, anticipating
Ei se opresc asupra tristeții, anticipând
The dream of a dreamless night
Visul unei nopți fără vise
They live with the darkness, and for all their waiting
Ei trăiesc cu întunericul și pentru toată așteptarea lor
They never see the morning light
Nu văd niciodată lumina dimineții
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?
Why do they do the things they do?
De ce fac ei lucrurile pe care le fac?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.