Things They Do Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Francey – Rzeczy, które robią

by David Francey

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Francey Things They Do

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. próg
INTRO: C Am G
WSTĘP: C Am G
Two little girls, hand in hand
Dwie małe dziewczynki, trzymające się za ręce
Wait in the winter rain
Poczekaj w zimowym deszczu
They said their good-byes and they opened their eyes
Pożegnali się i otworzyli oczy
And they stared down a westbound train
I patrzyli na pociąg jadący na zachód
I read in my paper they were feeling so bad
Czytałam w gazecie, że bardzo źle się czuli
About this and the other thing
O tym i o czymś innym
But all I could think of were the parents back home
Ale jedyne, o czym przychodziło mi na myśl, to rodzice w domu
Waiting on the phone to ring
Czekam na telefon, żeby zadzwonił
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Billy said, "Take them, I won't need them anymore"
Billy powiedział: „Weź je, nie będą mi już potrzebne”.
And we laughed at what we thought was a joke
I śmialiśmy się z tego, co uważaliśmy za żart
He went down Monday morning to the hardware store
W poniedziałek rano pojechał do sklepu z narzędziami
And they found him at the end of his rope
I znaleźli go na końcu liny
For a long while after I was walking around
Przez długi czas po tym, jak spacerowałem
With a terrible case of the blues
Ze strasznym przypadkiem bluesa
I couldn't hear laughter, I could just hear the sound
Nie słyszałem śmiechu, słyszałem tylko dźwięk
Of my feet in that dead man's shoes
O moich stopach w butach tego trupa
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
INSTRUMENTAL: G C F C F C G C F C G
INSTRUMENTALNE: G C F C F C G C F C G
They leave in the morning, leaving no warning
Wychodzą rano, nie zostawiając żadnego ostrzeżenia
Sometimes they spell it all out
Czasami to wszystko przeliterują
They leave in the evening, no one believing
Wychodzą wieczorem, nikt nie wierzy
That this could have come about
Że coś takiego mogło mieć miejsce
They dwell on the sadness, anticipating
Zatrzymują się w smutku, oczekując
The dream of a dreamless night
Sen o nocy bez snów
They live with the darkness, and for all their waiting
Żyją w ciemności i całym oczekiwaniu
They never see the morning light
Nigdy nie widzą światła poranka
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?
Why do they do the things they do?
Dlaczego robią to, co robią?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.