Au revoir mon amour Liedtext Deutsche Übersetzung
Dominique A – Auf Wiedersehen, meine Liebe
by Dominique A
Dominique A - Au revoir mon amour Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
(On peut jouer avec un capo en 6, transpose -6)
(Sie können mit einem Kapodaster im 6er-Takt spielen, transponieren -6)
?a fait bientôt une heure
„Es ist fast eine Stunde her.“
Que tu es arrivée
Dass du angekommen bist
Que je t'ai vue t'asseoir
Dass ich gesehen habe, wie du dich gesetzt hast
? côté
? Seite
?a fait bientôt une heure
„Es ist fast eine Stunde her.“
Sans oser te parler
Ohne es zu wagen, mit dir zu sprechen
Et soudain il arrive
Und plötzlich kommt er
Et vous vous en allez
Und du gehst weg
Refrain :
Chor:
Au revoir mon amour
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Peut-être un autre jour
Vielleicht an einem anderen Tag
Peut-être une autre année
Vielleicht noch ein Jahr
Au revoir mon amour
Auf Wiedersehen, meine Liebe
La vie n'est pas finie
Das Leben ist noch nicht vorbei
La vie n'est pas passée
Das Leben ist nicht vergangen
C'est une autre aujourd'hui
Heute ist es wieder einer
Qui s'avance vers moi
Wer kommt auf mich zu
C'est une autre et c'est toi
Es ist jemand anderes und du bist es
Qui me passe côté
Wer geht an mir vorbei?
C'est un nouveau visage
Es ist ein neues Gesicht
Dont les yeux sont fermés
Wessen Augen sind geschlossen
Qui ne veut pas me connaître
Wer möchte mich nicht kennen lernen
Ni m'aimer
Liebe mich auch nicht
(Refrain)
(Chor)
A#m F# D#m A#m x2
A#m F# D#m A#m x2
Où peux-tu te trouver
Wo kann man sich selbst finden
Aujourd'hui ou es-tu
Wo bist du heute?
Prête ne pas me voir
Bereit, mich nicht zu sehen
Où es-tu ?
Wo bist du?
Te prépares-tu chez toi
Bereiten Sie sich zu Hause vor?
? ne pas me rencontrer
? mich nicht zu treffen
Ou bien m'ignorer
Oder ignoriere mich
Où es-tu ?
Wo bist du?
? plus tard mon amour
? später meine Liebe
Peut-être un autre jour
Vielleicht an einem anderen Tag
Peut-être une autre année
Vielleicht noch ein Jahr
? plus tard mon amour
? später meine Liebe
La vie n'est pas finie
Das Leben ist noch nicht vorbei
La vie n'est pas passée
Das Leben ist nicht vergangen
? plus tard mon amour
? später meine Liebe
Nous avons tout le temps
Wir haben die ganze Zeit
Je ne suis pas pressé
Ich habe es nicht eilig
Peut-être mon amour
Vielleicht meine Liebe
Mieux vaut ne pas s'aimer
Es ist besser, sich selbst nicht zu lieben
Qu'un jour ne plus s'aimer.
Dass wir uns eines Tages nicht mehr lieben werden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
