Au revoir mon amour Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dominique A - Żegnaj kochanie

by Dominique A

Dominique A - Au revoir mon amour tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Au revoir mon amour - Dominique A
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dominique A Au revoir mon amour

(On peut jouer avec un capo en 6, transpose -6)
(Możesz grać z capo w 6, transpozycja -6)
?a fait bientôt une heure
– minęła prawie godzina
Que tu es arrivée
Że przybyłeś
Que je t'ai vue t'asseoir
Że widziałem, jak siadasz
? côté
? strona
?a fait bientôt une heure
– minęła prawie godzina
Sans oser te parler
Bez odwagi, żeby z tobą porozmawiać
Et soudain il arrive
I nagle przybywa
Et vous vous en allez
I odejdź
Refrain :
Chór:
Au revoir mon amour
Żegnaj kochanie
Peut-être un autre jour
Może inny dzień
Peut-être une autre année
Może jeszcze rok
Au revoir mon amour
Żegnaj kochanie
La vie n'est pas finie
Życie się nie skończyło
La vie n'est pas passée
Życie nie minęło
C'est une autre aujourd'hui
Dziś to już kolejny
Qui s'avance vers moi
Kto podchodzi do mnie
C'est une autre et c'est toi
To ktoś inny i to ty
Qui me passe côté
Kto mnie mija
C'est un nouveau visage
To nowa twarz
Dont les yeux sont fermés
Które oczy są zamknięte
Qui ne veut pas me connaître
Kto nie chce mnie poznać
Ni m'aimer
Ani mnie nie kochaj
(Refrain)
(Refren)
A#m F# D#m A#m x2
A#m F# D#m A#m x2
Où peux-tu te trouver
Gdzie możesz się znaleźć
Aujourd'hui ou es-tu
Gdzie dzisiaj jesteś
Prête ne pas me voir
Gotowy, żeby mnie nie widzieć
Où es-tu ?
Gdzie jesteś?
Te prépares-tu chez toi
Czy przygotowujesz w domu
? ne pas me rencontrer
? żeby mnie nie spotkać
Ou bien m'ignorer
Albo mnie zignoruj
Où es-tu ?
Gdzie jesteś?
? plus tard mon amour
? później kochanie
Peut-être un autre jour
Może inny dzień
Peut-être une autre année
Może jeszcze rok
? plus tard mon amour
? później kochanie
La vie n'est pas finie
Życie się nie skończyło
La vie n'est pas passée
Życie nie minęło
? plus tard mon amour
? później kochanie
Nous avons tout le temps
Mamy cały czas
Je ne suis pas pressé
Nie spieszę się
Peut-être mon amour
Może moja miłość
Mieux vaut ne pas s'aimer
Lepiej nie kochać siebie
Qu'un jour ne plus s'aimer.
Że pewnego dnia przestaniemy się kochać.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.