Come With Me Paroles Traduction Française
Donavon Frankenreiter - Viens avec moi
Donavon Frankenreiter - Come With Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Big blue ocean to the right of me
Grand océan bleu à ma droite
Mountain peaks to the left
Sommets des montagnes à gauche
Open road in front of me
Route ouverte devant moi
And a past behind me that i left
Et un passé derrière moi que j'ai laissé
but i can't go back it won't do any good
mais je ne peux pas revenir en arrière, ça ne servira à rien
Gotta live my life the way i said i would
Je dois vivre ma vie comme je l'ai dit
I'm gonna find myself
je vais me retrouver
In those sun filled trees
Dans ces arbres ensoleillés
Gonna live my life on every ocean's breeze
Je vais vivre ma vie au gré de la brise de chaque océan
Cuz it's the only thing i know to do
Parce que c'est la seule chose que je sais faire
It's the one thing in my life that keeps me true
C'est la seule chose dans ma vie qui me garde vrai
So why don't you
Alors pourquoi tu ne
Oh why don't ya
Oh pourquoi pas
Come with me?
Viens avec moi ?
I don't know where I'm going
Je ne sais pas où je vais
Sure don't remember where I've been
Bien sûr, je ne me souviens pas où j'étais
All my friends, they tell me
Tous mes amis, ils me disent
Don't really matter till the end
Cela n'a pas vraiment d'importance jusqu'à la fin
But i can't go back, it won't do any good
Mais je ne peux pas revenir en arrière, ça ne servira à rien
Gotta live my life the way i said i would
Je dois vivre ma vie comme je l'ai dit
I'm gonna find myself
je vais me retrouver
In those sun filled trees
Dans ces arbres ensoleillés
Gonna live my life on every ocean's breeze
Je vais vivre ma vie au gré de la brise de chaque océan
Cuz it's the only thing i know to do
Parce que c'est la seule chose que je sais faire
It's the one thing in my life that keeps me true
C'est la seule chose dans ma vie qui me garde vrai
So why don't ya?
Alors pourquoi pas ?
Oh why don't ya?...
Oh, pourquoi pas ?...
Bridge:
Pont :
Come with me,I get so lonely
Viens avec moi, je me sens si seul
Darling please why don't ya throw me
Chérie, s'il te plaît, pourquoi ne me jettes-tu pas
Like the stones your skipping across the sea
Comme les pierres que tu traverses la mer en sautant
Everything is the same to me
Tout est pareil pour moi
Wrote a song singing in slat key
J'ai écrit une chanson en chantant avec une touche à lamelles
Please don't make this a memory
S'il te plaît, n'en fais pas un souvenir
Something worth finding
Quelque chose qui vaut la peine d'être trouvé
Something worth finding
Quelque chose qui vaut la peine d'être trouvé
Come with me, I get so lonely
Viens avec moi, je me sens si seul
Darling please, why don't ya throw me
Chérie s'il te plaît, pourquoi ne me jettes-tu pas
Like the stones your skipping across the sea
Comme les pierres que tu traverses la mer en sautant
Won't you come with me, I get so lonely
Ne veux-tu pas venir avec moi, je me sens si seul
Darling please, Why don't you throw me
Chérie s'il te plaît, pourquoi ne me jettes-tu pas
Like the stones your skipping across the sea.
Comme les pierres que tu sautes à travers la mer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
