Butterfly in the Breeze Paroles Traduction Française
Eddplant - Papillon dans la brise
by Eddplant
Eddplant - Butterfly in the Breeze paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords in use
Accords utilisés
Song
Chanson
Is it raining in your heart?
Est-ce qu'il pleut dans ton cœur ?
It's raining in mine
Il pleut chez moi
Is it beating in sequence?
Est-ce que ça bat en séquence ?
Because mine's out of time
Parce que le mien est hors du temps
And I'm feeling defeated
Et je me sens vaincu
And you're in your prime
Et tu es dans la fleur de l'âge
And I'm feeling like
Et j'ai l'impression
A butterfly in the breeze
Un papillon dans la brise
Is it hard to be happy?
Est-ce difficile d'être heureux ?
Is it hard to be free?
Est-ce difficile d'être libre ?
Is it worth all the heartache?
Est-ce que cela vaut tout ce chagrin ?
Is it easier to see
Est-il plus facile de voir
if you've already made it
si tu l'as déjà fait
And you're looking at me
Et tu me regardes
And I'm feeling like
Et j'ai l'impression
A butterfly in the breeze
Un papillon dans la brise
Will the waiting be over?
L'attente sera-t-elle terminée ?
Will the winds ever cease?
Les vents cesseront-ils un jour ?
Or is everyone just a butterfly in the breeze?
Ou tout le monde n’est-il qu’un papillon dans la brise ?
Is it good once you make it?
Est-ce que c'est bon une fois fait ?
Do you feel better now?
Vous sentez-vous mieux maintenant ?
Do you know how you got there?
Savez-vous comment vous êtes arrivé là ?
Could you tell me how?
Pourriez-vous me dire comment ?
How to get where you've got to
Comment arriver là où vous devez
How to make your voice count
Comment faire en sorte que votre voix compte
Because I'm feeling like
Parce que j'ai l'impression
A butterfly in the breeze
Un papillon dans la brise
Will the waiting be over?
L'attente sera-t-elle terminée ?
Will the winds ever cease?
Les vents cesseront-ils un jour ?
Will the loss turn to profit?
La perte se transformera-t-elle en profit ?
Will the hurting decrease?
Les souffrances vont-elles diminuer ?
Will we break from this struggle?
Allons-nous rompre avec cette lutte ?
Will you vindicate me?
Veux-tu me justifier ?
Or is everyone just a butterfly in the breeze?
Ou tout le monde n’est-il qu’un papillon dans la brise ?
Because I'm feeling like
Parce que j'ai l'impression
A butterfly in the breeze
Un papillon dans la brise
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
