Strange Magic كلمات أغنية ترجمة عربية

الأوركسترا الكهربائية الخفيفة - سحر غريب

by Electric Light Orchestra

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Light Orchestra Strange Magic

Subject: CRD/TAB: Strange Magic (ELO)
الموضوع: CRD/TAB: السحر الغريب (ELO)
STRANGE MAGIC (jeff lynne)
سحر غريب (جيف لين)
G+ = 3x1003 or 3x5443
G+ = 3x1003 أو 3x5443
Intro:
مقدمة:
You're sailing softly through the sun
أنت تبحر بهدوء خلال الشمس
in a broken stone age dawn
في فجر العصر الحجري المكسور
You fly so high.
أنت تطير عاليا جدا.
I get a strange magic,
عندي سحر غريب
oh, what a strange magic,
يا له من سحر غريب
oh, it's a strange magic
يا له من سحر غريب
Got a strange magic,
حصلت على سحر غريب،
got a strange magic.
حصلت على سحر غريب.
You're walking meadows in my mind,
أنت تمشي في المروج في ذهني ،
making waves across my time,
تصنع موجات عبر وقتي،
oh no, oh no.
أوه لا، أوه لا.
I get a strange magic,
عندي سحر غريب
oh, what a strange magic,
يا له من سحر غريب
oh, it's a strange magic.
يا له من سحر غريب.
Got a strange magic,
حصلت على سحر غريب،
got a strange magic.
حصلت على سحر غريب.
Oh, I'm never gonna be the same again,
أوه، أنا لن أكون نفس الشيء مرة أخرى،
now I've seen the way it's got to end,
الآن رأيت الطريقة التي يجب أن ينتهي بها الأمر،
sweet dream, sweet dream.
حلم جميل، حلم جميل.
Strange magic,
سحر غريب,
oh, what a strange magic,
يا له من سحر غريب
oh, it's a strange magic.
يا له من سحر غريب.
Got a strange magic,
حصلت على سحر غريب،
got a strange magic.
حصلت على سحر غريب.
It's magic, it's magic, it's magic.
إنه سحر، إنه سحر، إنه سحر.
`&' ********************************************************
`&' ***********************************************************
# Franz Lemmermeyer ** Die endgueltige *
# فرانز ليميمير ** نهاية المطاف *
# Erwin-Rohde-Str. 19 ** Teilung *
# اروين رود-شارع. 19 ** تيلونج *
_#_ 69120 Heidelberg ** Deutschlands, *
_#_ 69120 هايدلبرج ** دويتشلاندز، *
( # ) ** das ist unser *
( # ) ** das ist unser *
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de ** Auftrag! *
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de ** Auftrag! *
( === ) ***** Chlodwig Poth ****
( === ) ***** كلودفيغ بوث ****
`---' ********************************************************
`---' ***************************************************************************

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.