Not Tonight Josephine Testo Traduzione Italiana
Emil Bulls - Non stasera Josephine
by Emil Bulls
Emil Bulls - Not Tonight Josephine testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Not Tonight Josephine - Emil Bulls (Piano Cover)
Not Tonight Josephine - Emil Bulls (Piano Cover)
Email: uliroth92@googlemail
E-mail: uliroth92@googlemail
Emil Bulls Not Tonight Josephine (Piano cover von LeaNemoR)
Emil Bulls Not Tonight Josephine (Cover per pianoforte di LeaNemoR)
http://www.youtube.com/watch'v=JFDro2BllRI
http://www.youtube.com/watch'v=JFDro2BllRI
ich wrde empfehlen das E-Dur im 7. Bund auf der A seite zu spielen
ho scritto das E-Dur im 7. Bund auf der A seite zu spielen
I'd recommend to play the E Major in the 7 fret on the A string
Consiglierei di suonare il Mi maggiore nel 7 tasto della corda LA
Intro C#m E C#m B
Introduzione DO#m MI DO#m SI
I slowly exsanguinate
Dissanguo lentamente
Into an ocean of despair
In un oceano di disperazione
Like a decomposing carcass
Come una carcassa in decomposizione
Im floating towards nowhere
Sto fluttuando verso il nulla
Below the sharks are waiting for a feeding frenzy
Sotto gli squali aspettano una frenesia alimentare
Ill trick em and escape
Li ingannerò e scapperò
Like the great Houdini
Come il grande Houdini
Pandemonium is on warpath
Il Pandemonio è sul piede di guerra
Not tonight Josephine
Non stasera, Josephine
My heart belongs to another
Il mio cuore appartiene a un altro
I know what I want and its not you
So quello che voglio e non sei tu
Sleep tight Josephine
Dormi bene, Giuseppina
This is a goodbye
Questo è un addio
I gotta go I gotta leave it all
Devo andare, devo lasciare tutto
Im gonna leave it all behind
Lascerò tutto alle spalle
Im crawling through the deserts
Sto strisciando attraverso i deserti
And the badlands of my world
E i calanchi del mio mondo
My patience and dedication drown
La mia pazienza e dedizione annegano
In the quicksand of my soul
Nelle sabbie mobili della mia anima
Above the vultures are waiting for my final heartbeat
Sopra gli avvoltoi aspettano il mio ultimo battito
Ill trick em and escape
Li ingannerò e scapperò
Cause i still belive
Perché ci credo ancora
Pandemonium is on warpath
Il Pandemonio è sul piede di guerra
Not tonight Josephine
Non stasera, Josephine
My heart belongs to another
Il mio cuore appartiene a un altro
I know what I want and its not you
So quello che voglio e non sei tu
Sleep tight Josephine
Dormi bene, Giuseppina
This is a goodbye
Questo è un addio
I gotta go I gotta leave it all
Devo andare, devo lasciare tutto
Im gonna leave it all behind
Lascerò tutto alle spalle
Josephine what the hell happened to us
Josephine, cosa diavolo ci è successo?
Josephine theres an ocean between us
Josephine c'è un oceano tra noi
Josephine were behind the eight ball
Josephine era dietro la palla otto
Josephine the writing is on the wall
Josephine la scritta è sul muro
lead sieht ziemlich frei interpretiert so aus (is wahrscheinlich
lead sieht ziemlich frei interpretiert so aus (is wahrscheinlich
grtenteils falsch, und stimmt nur grob mit der tonleiter berein ;),
grtenteils falsch, e stimmt nur grob mit der tonleiter berein ;),
aber besser als nix)
aber meglio se non va)
Not tonight Josephine
Non stasera, Josephine
My heart belongs to another
Il mio cuore appartiene a un altro
I know what I want and its not you
So quello che voglio e non sei tu
Sleep tight Josephine
Dormi bene, Giuseppina
This is a goodbye
Questo è un addio
I gotta go I gotta leave it all
Devo andare, devo lasciare tutto
Im gonna leave it all behind
Lascerò tutto alle spalle
Not tonight Josephine
Non stasera, Josephine
My heart belongs to another
Il mio cuore appartiene a un altro
I know what I want and its not you
So quello che voglio e non sei tu
Sleep tight Josephine
Dormi bene, Giuseppina
This is a goodbye
Questo è un addio
Verbesserungen gerne gesehen
Verbesserungen gerne gesehen
uliroth92@googlemail.com
uliroth92@googlemail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
