Tulsa Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eric Clapton - Tulsa Saati
by Eric Clapton
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TULSA TIME - Eric Clapton
TULSA ZAMANI - Eric Clapton
Email: travis_wong@hotmail.com
E-posta: travis_wong@hotmail.com
Tulsa Time by Clapton... I recomend using rock bass for a better feel. Email if you need to know how.
Clapton'dan Tulsa Time... Daha iyi bir his için rock bas kullanmanızı tavsiye ederim. Nasıl yapılacağını bilmeniz gerekiyorsa e-posta gönderin.
I left Oklahoma, Driving in a pontiac
Oklahoma'dan ayrıldım, Pontiac'ta sürüyorum
Just about to lose my mind.
Aklımı kaçırmak üzereyim.
I was going to Arizona, Maybe on to california
Arizona'ya, belki Kaliforniya'ya gidiyordum
Where people all live so fine.
İnsanların çok güzel yaşadığı yer.
My mother says I'm crazy, my baby calls me lazy
Annem deli olduğumu söylüyor, bebeğim bana tembel diyor
But I'm gonna show them all this time
Ama bu sefer onlara göstereceğim
?cause you know I ain't no fool and i don't need no more damn schoolin?
Çünkü aptal olmadığımı ve artık okula ihtiyacım olmadığını biliyorsun.
I was born to just walk the line.
Ben sadece çizgide yürümek için doğdum.
Living on tulsa time, Living on tulsa time
Tulsa zamanında yaşamak, Tulsa zamanında yaşamak
Gonna set my watch back to it
Saatimi ona geri ayarlayacağım
?cause you know that I've been through it, living on tulsa timeChorus
?çünkü bunu atlattığımı biliyorsun, Tulsa zamanında yaşayarak.Chorus
So there I was in hollywood, thinking I was doing good
İşte Hollywood'daydım, iyi iş çıkardığımı düşünüyordum
Talking on the telephone line
Telefon hattında konuşmak
They don't want me in the movies and nobody sings my songs,
Beni filmlerde istemiyorlar ve kimse şarkılarımı söylemiyor.
My mama says my baby's doing fine.
Annem bebeğimin iyi olduğunu söylüyor.
So then I started winking, then I started thinking,
Sonra göz kırpmaya başladım ve düşünmeye başladım:
That I really had a flash this time
Bu sefer gerçekten bir flaş yaşadım
That I had no business leaving, and nobody would be grieving,
Ayrılmak gibi bir işim olmadığını ve kimsenin üzülmeyeceğini,
You see I'm on tulsa time.
Gördüğünüz gibi Tulsa saatindeyim.
Living on tulsa time, Living on tulsa time
Tulsa zamanında yaşamak, Tulsa zamanında yaşamak
Gonna set my watch back to it
Saatimi ona geri ayarlayacağım
?cause you know that I've been through it, living on tulsa time
?çünkü biliyorsun ki ben de bunu yaşadım, Tulsa zamanında yaşayarak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.