Byssan lull Letras Tradução em Português
Evert Taube - calmaria de Byssan
by Evert Taube
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
musik: Traditionell
música: Tradicional
text: Evert Taube
texto: Evert Taube
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
dr kommer tre vandringsmn p vgen,
vêm três caminhantes na estrada,
byssan lull, koka kittelen full,
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente,
dr kommer tre vandringsmn p vgen.
haverá três caminhantes na estrada.
Den ene, ack s halt,
Aquele, oh, é coxo,
den andre, o, s blind,
o outro, ó, é cego,
den tredje han sger alls ingenting.
no terceiro ele não diz absolutamente nada.
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
p himmelen vandra tre stjrnor,
no céu andam três estrelas,
byssan lull, koka kittelen full.
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente.
p himmelen vandra tre stjrnor,
no céu andam três estrelas,
Den ene r s vit,
Um é branco,
den andra r s rd,
o outro r s rd,
den tredje r mnen den gula.
o terceiro é o amarelo.
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
dr blser tre vindar p haven,
há três ventos soprando nos mares,
byssan lull, koka kittelen full,
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente,
dr blser tre vindar p haven.
ali sopram três ventos sobre os mares.
p Stora Ocean,
no Grande Oceano,
p Lilla Skagerack
p Lilla Skagerack
och lngt upp i Bottniska viken.
e bem no Golfo de Bótnia.
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
dr segla tre skutor p vgen,
lá navegam três escunas na estrada,
byssan lull, koka kittelen full,
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente,
dr segla tre skutor p vgen.
lá navegam três escunas na estrada.
Den frsta r en bark,
O primeiro é um latido,
den andra r en brigg,
o outro é um brigue,
den tredje har s trasiga segel.
o terceiro quebrou velas.
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
sjkistan har trenne figurer,
o shkistan tem três figuras,
byssan lull, koka kittelen full,
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente,
sjkistan har trenne figurer.
O shkistan tem três figuras.
Den frsta r vr tro,
A primeira é a nossa fé,
den andra r vrt hopp,
a outra é a nossa esperança,
den tredje r krleken den rda.
o terceiro é o coração do vermelho.
Byssan lull, koka kittelen full,
Calma de Byssan, ferva o caldeirão,
tre ro tingen de goda,
três fileiras de coisas boas,
byssan lull, koka kittelen full,
calmaria byssan, ferva o caldeirão completamente,
tre ro tingen de goda.
três fileiras de coisas boas.
Den frste r Gud Far,
O primeiro é Deus Pai,
den andre r hans Son,
o outro é seu Filho,
den tredje r god Jungfru Maria.
a terceira é a boa Virgem Maria.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
