One Place 歌詞 日本語訳

女の子以外のすべて - 1 つの場所

by Everything but the Girl

Everything but the Girl - One Place の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

One Place - Everything but the Girl
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Everything but the Girl One Place

Status: RO
ステータス: RO
this is a beautiful song from a beautiful and underappreciated group.
これは美しくも過小評価されているグループによる美しい曲です。
this is for all the ebtg fans from the AOL folder
これは、AOL フォルダーのすべての ebtg ファン向けです
strum along and enjoy...
かき鳴らして楽しんでください...
one place
一か所
everything but the girl
女の子以外のすべて
A summer evening; I walk past the window,
夏の夕方。窓の向こうを通り過ぎていくと、
Baby's crying; Someone's cooking dinner;
赤ちゃんが泣いています。誰かが夕食を作っている。
There's laughter on the TV
テレビでは笑い声が上がっている
Someone's learning the violin.
誰かがバイオリンを習っています。
How at home, it heals
家にいると癒される
At times like this, I feel that...
こんな時、思うのですが…
CHORUS:
コーラス:
I would like to live like anybody else
他の人と同じように生きたい
In one place
一か所で
And I could be happy and fulfilled
そして私は幸せで満たされることができました
In one place
一か所で
So I get the map out
それで地図を取り出します
And draw a line of where we've been
そして、私たちがこれまでいた場所に線を引いてください
It goes thru sea and sky
海も空も駆け抜ける
Twenty-five planes this year
今年は25機
And it's only July...
そしてまだ7月になったばかりですが…
This is not some Bible, like on the road
これは道路上のような聖書ではありません
It's just a song about coming home
まさに家に帰ることについての歌です
And whether...
そして、どうか...
CHORUS:
コーラス:
I would like to live like anybody else
他の人と同じように生きたい
In one place
一か所で
And I could be happy and fulfilled
そして私は幸せで満たされることができました
In one place
一か所で
And you know that I have found
そして、あなたは私が見つけたことを知っています
That I'm happiest weaving from town to town
町から町へ織っていくのが一番幸せだということ
And you know Bruce said
そしてブルースがこう言ったのはご存知でしょう
we should keep moving 'round
私たちは動き続けるべきです
Maybe we all get too tied down, I don't know
もしかしたら私たちはみんな束縛されすぎているのかもしれない、わからない
Hell, I don't know
まったく、わかりません
I'm happy to be home (Still alive)
家に帰れて嬉しいです(まだ生きています)
Happy to be home...
家に帰れて幸せです...
In the end, if you take care
結局気をつければ
You can be happy or unhappy anywhere
どこにいても幸せにも不幸にもなれる
CHORUS:
コーラス:
And I think we maybe all rely too much
そして、私たちは皆、依存しすぎているのかもしれないと思います
On one place
一か所で
I know I never would deny the need
必要性を決して否定しないことはわかっています
For one place
一か所に
So I get the map out (get the map out)
だから地図を出します(地図を出します)
Yeah I get the map out (get the map out)
はい、地図を出します(地図を出します)
C'mon, get the map out (get the map out)
さあ、地図を出して(地図を出して)
Get the map out (get the map out)
地図を出して(地図を出して)
(repeat & fade)
(リピート&フェード)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.