My Song Is Love Unknown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Fernando Ortega - Şarkım Aşk Bilinmiyor

by Fernando Ortega

Fernando Ortega - My Song Is Love Unknown şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

My Song Is Love Unknown - Fernando Ortega
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fernando Ortega My Song Is Love Unknown

My song is love unknown, my Savior's love to me
Şarkım bilinmeyen aşk, Kurtarıcımın bana olan aşkı
Love to the loveless shown, that they might lovely be
Sevgisizlere gösterilen sevgi, sevimli olabilsinler diye
Oh, who am I that for my sake,
Ah, ben kimim ki, kendi iyiliğim için,
Oh, who am I that for my sake,
Ah, ben kimim ki, kendi iyiliğim için,
My Lord should take frail flesh and die?
Lordum zayıf eti alıp ölmeli mi?
He came from heaven's throne salvation to bestow
O, cennetin tahtından kurtuluşu ihsan etmek için geldi
But they refused and none the longed-for Christ would know
Ama reddettiler ve özlenen İsa'nın hiçbiri bunu bilemedi
This is my friend, my friend indeed,
Bu benim arkadaşım, gerçekten arkadaşım.
This is my friend, my friend indeed,
Bu benim arkadaşım, gerçekten arkadaşım.
Who at my need, His life did spend.
Benim ihtiyacıma göre hayatını harcayan.
Sometimes they crowd His way and His sweet praises sing
Bazen O'nun yoluna girerler ve O'nun tatlı övgüleri şarkı söyler
Resounding all the day, hosannas to their King
Bütün gün yankılanıyor, Krallarına selamlar
Then, "Crucify!" is all their breath,
Sonra "Çarmıha ger!" tüm nefesleri bu,
Then, "Crucify!" is all their breath,
Sonra "Çarmıha ger!" tüm nefesleri bu,
And for His death they thirst and cry.
Ve O'nun ölümü için susayıp ağlıyorlar.
Why, what has my Lord done to cause this rage and spite
Rabbim bu öfke ve kin için ne yaptı?
He made the lame to run, and gave the blind their sight
Topalları koşturdu, körlere görme yeteneği verdi
What injuries, yet these are why,
Ne yaralanmalar, ama bunlar neden,
What injuries, yet these are why,
Ne yaralanmalar, ama bunlar neden,
The Lord Most High so cruelly dies.
Yüce Rab çok acımasızca ölüyor.
With angry shouts they have my dear Lord done away
Kızgın bağırışlarla sevgili Rabbimi öldürdüler
A murderer they save, the Prince of Life they slay
Kurtardıkları bir katili, katlettikleri Yaşam Prensi'ni
Yet willingly, He bears the shame,
Yine de isteyerek bu utancı taşıyor,
Yet willingly, He bears the shame,
Yine de isteyerek bu utancı taşıyor,
That through His name all might be free.
O'nun adı sayesinde her şey özgür olabilir.
Here might I stay and sing of Him my soul adores
Burada kalıp ruhumun taptığı O'nun şarkısını söyleyebilir miyim?
Never was love, dear King, never was grief like Yours
Hiçbir zaman aşk olmadı sevgili Kral, hiçbir zaman seninki gibi keder olmadı
This is my friend in whose sweet praise,
Bu benim tatlı övgüsünde bulunan arkadaşım,
This is my friend in whose sweet praise,
Bu benim tatlı övgüsünde bulunan arkadaşım,
I, all my days would gladly spend.
Ben, tüm günlerimi memnuniyetle geçirirdim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.