Missing كلمات أغنية ترجمة عربية
فيشر - مفقود
by Fisher
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alright,
حسنًا،
CAPO: 5th Fret
كابو: الحنق الخامس
{but I suppose you can chose your own key depending on where you feel most
{لكنني أفترض أنه يمكنك اختيار مفتاحك الخاص اعتمادًا على المكان الذي تشعر فيه أكثر
comfy singing. 5th fret matches her own key.
غناء مريح. الحنق الخامس يطابق مفتاحها الخاص.
Also, when I play the first A-minors of the combo, I pull off and hammer on
أيضًا، عندما ألعب أول مجموعة A-minors من المجموعة، أقوم بالسحب والضغط
the 4th string. You can also pull off 1st string on the D, just a thought.
السلسلة الرابعة. يمكنك أيضًا سحب السلسلة الأولى على D، مجرد فكرة.
3 beats per measure, like a waltz, if you're interested.
3 نبضات لكل قياس، مثل رقصة الفالس، إذا كنت مهتمًا.
ENJOY!
يتمتع!
Verse:
الآية:
Never knew why he would fall victim to
لم يعرف أبدًا سبب وقوعه ضحية له
Five dollar highs - bending his stories
أعلى مستوياته بخمسة دولارات - ثني قصصه
Inventing new lies - telling of cancers one
اختراع أكاذيب جديدة - إخبار السرطان
Way to avoid questions and answers and
طريقة لتجنب الأسئلة والأجوبة و
Chorus:
جوقة:
Karl is lucky hes learned how to fly
كارل محظوظ لأنه تعلم كيفية الطيران
By keeping his knees on the ground - aye aye
بإبقاء ركبتيه على الأرض - آي آي
The most likely one to achieve such a high
الأكثر احتمالا لتحقيق هذا المستوى العالي
And Karl is missing tonight
وكارل مفقود الليلة
What can I say to his poor father
ماذا يمكنني أن أقول لوالده المسكين
He calls every day - looking for clues
إنه يتصل كل يوم - باحثًا عن أدلة
Theres no gingerbread trail for him to follow
ليس هناك أثر لخبز الزنجبيل ليتبعه
The candy mans come and taken his son and
يأتي رجال الحلوى وأخذوا ابنه و
Karl, hes lucky hes learned how to fly
كارل، إنه محظوظ لأنه تعلم كيفية الطيران
By keeping his knees on the ground - aye aye
بإبقاء ركبتيه على الأرض - آي آي
His face in the dirt, and his friends by his side
وجهه في التراب وأصدقاؤه إلى جانبه
And Karl is missing tonight
وكارل مفقود الليلة
Bridge:
الجسر:
C(cont.) F C
ج(تابع) إف سي
Maybe Im the one thats wrong - I misunderstood
ربما أنا الشخص المخطئ - لقد أسأت الفهم
You just wanna die young to come back and feel good
أنت فقط تريد أن تموت صغيرًا لتعود وتشعر بالارتياح
But is it worth the exchange? does it keep you from harm?
ولكن هل يستحق التبادل؟ هل يمنعك من الأذى؟
The last time I saw you ~ you clutched my arm and you wept
آخر مرة رأيتك فيها ~ أمسكت بذراعي وبكيت
Like a child
مثل طفل
And Karl, hes lucky, hes learned how to fly
وكارل، إنه محظوظ لأنه تعلم كيفية الطيران
By keeping his knees on the ground - aye aye
بإبقاء ركبتيه على الأرض - آي آي
Hes learned how to leave without saying goodbye
لقد تعلم كيفية المغادرة دون أن يقول وداعًا
And Karl is missing tonight
وكارل مفقود الليلة
And Karl is out of my... life.
وكارل خارج حياتي.
Out of my life.
خارج حياتي.
End on Am
تنتهي في صباحا
The last line is a little wonky, but I trust you all to be creative with it. ;)
السطر الأخير متزعزع بعض الشيء، لكنني أثق في أنكم جميعًا مبدعون فيه. ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.