Cheek to Cheek Liedtext Deutsche Übersetzung
Fred Astaire – Wange an Wange
by Fred Astaire
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heaven, I'm in Heaven,
Himmel, ich bin im Himmel,
And my heart beats so that I can hardly speak;
Und mein Herz schlägt so, dass ich kaum sprechen kann;
M7 -5
M7 -5
And I seem to find the hap - pi - ness I seek
Und ich scheine das Glück zu finden, das ich suche
When we're out together dancing, cheek to cheek.
Wenn wir zusammen tanzen, Wange an Wange.
Heaven, I'm in Heaven
Himmel, ich bin im Himmel
And the cares that hang around me thro' the week
Und die Sorgen, die mich die ganze Woche über begleiten
M7 -5
M7 -5
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
Scheint zu verschwinden wie die Glückssträhne eines Spielers
When we're out together dancing, cheek to cheek.
Wenn wir zusammen tanzen, Wange an Wange.
Bridge:
Brücke:
Oh! I love to climb a mountain, and to reach the highest peak,
Oh! Ich liebe es, einen Berg zu besteigen und den höchsten Gipfel zu erreichen,
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek.
Aber es begeistert mich nicht halb so sehr wie das Tanzen Wange an Wange.
Oh! I love to go out fishing in a river or a creek,
Oh! Ich liebe es, in einem Fluss oder Bach angeln zu gehen,
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek.
Aber es macht mir nicht halb so viel Spaß, wie Wangentanz zu tanzen.
Dance with me -- I want my arm about you;
Tanz mit mir – ich möchte meinen Arm um dich legen;
The charm about you will carry me through' to
Der Charme an dir wird mich weitertragen
Heaven, I'm in Heaven,
Himmel, ich bin im Himmel,
And my heart beats so that I can hardly speak;
Und mein Herz schlägt so, dass ich kaum sprechen kann;
M7 -5
M7 -5
And I seem to find the hap - pi - ness I seek
Und ich scheine das Glück zu finden, das ich suche
When we're out together dancing, cheek to cheek.
Wenn wir zusammen tanzen, Wange an Wange.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
