Cold Beer Conversation Testo Traduzione Italiana

George Strait - Conversazione sulla birra fredda

by George Strait

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Strait Cold Beer Conversation

Opening Lick
Leccata d'apertura
E___________________|
E___________________|
B___________________|
B___________________|
G___________________|
G___________________|
D_____0_H0_P0____0__|
D_______0_H0_P0____0__|
A_0_2_________H2____|
A_0_2_________H2____|
E___________________| Then proceed to:
E___________________| Quindi procedere a:
Intro D Dmaj7 D6 Dmaj7
Introduzione D Dmaj7 D6 Dmaj7
Ya ever feel like, you're standing in glue
Ti sei mai sentito come se fossi nella colla
Going nowhere yeah man, me too
Non vado da nessuna parte, sì amico, anch'io
Busting your butt just trying to get ahead
Spaccarsi il culo solo per cercare di andare avanti
Wind up tasting a little dust instead
Finisci invece per assaggiare un po' di polvere
Buddy I swear, that pretty thing of mine
Amico, lo giuro, quella mia cosa carina
Don't ask for much, but I'd be lyin' If I said,
Non chiedere molto, ma mentirei se dicessi:
Bm A (strum once)
Bm A (strimpellare una volta)
I didn't want to give her everything that shines
Non volevo darle tutto ciò che brilla
Cold beer, conversations
Birra fredda, conversazioni
Just a couple old boys a little time well wasted
Solo un paio di vecchietti e un po' di tempo ben sprecato
Trying to figure out life
Cercando di capire la vita
Trying to figure out girls
Cercando di capire le ragazze
Trying to find our place, in this crazy old world
Cercando di trovare il nostro posto, in questo vecchio mondo pazzo
A little truth, a little frustration
Un po’ di verità, un po’ di frustrazione
Bm A (strum once) D Dmaj7 D6 Dmaj7
Bm A (strimpellata una volta) D Dmaj7 D6 Dmaj7
Cold beer, conversation
Birra fredda, conversazione
Man don't you miss those Friday night lights?
Amico, non ti mancano quelle luci del venerdì sera?
Wouldn't you like to bust
Non ti piacerebbe fallire
through that paper one more time?
attraverso quel foglio ancora una volta?
Brother my folks are gettin' up there in years
Fratello, i miei genitori arriveranno lassù tra anni
Momma still thinks the devil's in here
La mamma pensa ancora che il diavolo sia qui
Now tell me buddy, don't you ever wish
Ora dimmi, amico, non lo desideri mai
We could work a little less, catch a few more fish?
Potremmo lavorare un po' meno e pescare qualche pesce in più?
Yeah maybe one day, when we both strike it rich
Sì, forse un giorno, quando diventeremo ricchi entrambi
Cold beer, conversations
Birra fredda, conversazioni
Just a couple old boys a little time well wasted
Solo un paio di vecchietti e un po' di tempo ben sprecato
Trying to figure out life
Cercando di capire la vita
Trying to figure out girls
Cercando di capire le ragazze
Trying to find my place in this crazy old world
Cerco di trovare il mio posto in questo vecchio mondo pazzo
A little truth, a little frustration
Un po’ di verità, un po’ di frustrazione
G A (strum once) D Dmaj7 D6 Dmaj7
SOL LA (strimpellata una volta) RE Dmaj7 D6 Dmaj7
Cold beer conversation
Conversazione sulla birra fredda
Pre'Chorus
Pre'Coro
We could sit here all night,
Potremmo sederci qui tutta la notte,
trying to make it make sense
cercando di dargli un senso
A little buzz is probably all we're gonna get
Un po' di buzz probabilmente è tutto ciò che otterremo
D6 (strum once)
D6 (strimpellare una volta)
But that's alright
Ma va bene
Cold beer, conversations
Birra fredda, conversazioni
Just a couple old boys a little time well wasted
Solo un paio di vecchietti e un po' di tempo ben sprecato
Trying to figure out life
Cercando di capire la vita
Trying to figure out girls
Cercando di capire le ragazze
Trying to find our place, in this crazy old world
Cercando di trovare il nostro posto, in questo vecchio mondo pazzo
A little truth, a little frustration
Un po’ di verità, un po’ di frustrazione
It's just us man, go on and say it
Siamo solo noi, amico, vai avanti e dillo
G A (strum once)
SOL LA (strimpellare una volta)
Cold beer, conversation
Birra fredda, conversazione

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.