Al otro lado de la luna Liedtext Deutsche Übersetzung

Gian Marco – Auf der anderen Seite des Mondes

by Gian Marco

Gian Marco - Al otro lado de la luna Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Al otro lado de la luna - Gian Marco
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gian Marco Al otro lado de la luna

Capo en el 2do. traste
Kapodaster im 2. Ärger
Intro: si+, sol-#, mi-, la+
Einleitung: si+, sol-#, mi-, la+
si+
ja+
Basta saber cómo me miras
Es reicht zu wissen, wie du mich ansiehst
sol-#
sol-#
para saber lo que te pasa
um zu wissen, was mit dir passiert
mi-
mein-
basta saber que eres mentira
Es reicht zu wissen, dass Sie eine Lüge sind
la+ la7
la+ la7
cuando le restas importancia
wenn man es herunterspielt
mi-
mein-
a los detalles y a tus besos
zu den Details und deinen Küssen
la+
das+
a tu secreto y mi deseo
zu deinem Geheimnis und meinem Wunsch
mi-
mein-
basta saber cuando te veo
Es reicht zu wissen, wann ich dich sehe
la+
das+
aunque te pongas a llorar ya no te creo.
Selbst wenn du anfängst zu weinen, glaube ich dir nicht mehr.
Si+
Ja+
Te dejo mi calor por si te enfrias
Ich überlasse dir meine Wärme, falls dir kalt wird
Coro.
Chor.
sol-#
sol-#
Si te hace falta el aire y mis caricias
Wenn du Luft und meine Liebkosungen brauchst
mi-
mein-
y para que me extrañes en el cielo
und damit du mich im Himmel vermisst
la+ fa+#
a+ fa+#
dejé una nube gris y un aguacero
Ich hinterließ eine graue Wolke und einen Regenguss
si+
ja+
te dejo mi respeto que te tiene
Ich überlasse Ihnen meinen Respekt, den ich für Sie habe
sol-#
sol-#
al lado de tus cuentos y mis dudas
neben deinen Geschichten und meinen Zweifeln
mi-
mein-
y para que me extrañes en la noche
und damit du mich nachts vermisst
la+ fa+# si+
la+ fa+# si+
dejé mi corazón al otro lado de la luna.
Ich habe mein Herz auf der anderen Seite des Mondes gelassen.
si+
ja+
Basta saber cómo me miras
Es reicht zu wissen, wie du mich ansiehst
sol-#
sol-#
para saber lo que te pasa
um zu wissen, was mit dir passiert
mi-
mein-
basta saber que eres mentira
Es reicht zu wissen, dass Sie eine Lüge sind
la+ la7
la+ la7
cuando tu flor y tu fragancia
wenn deine Blume und dein Duft
mi-
mein-
pertenecen a otro cuerpo
gehören zu einem anderen Körper
la+
das+
a otro que tiene por trofeo
zu einem anderen, der es als Trophäe hat
mi-
mein-
lo que tenía yo algún día
was ich eines Tages hatte
la+
das+
si te tuviera al lado volvería
Wenn ich dich an meiner Seite hätte, würde ich zurückkehren
si+
ja+
a darte mi calor por si te enfrías
um dir meine Wärme zu geben, falls dir kalt wird
Coro.
Chor.
mi-
mein-
Me cuentan que el amor
Sie erzählen mir diese Liebe
la+
das+
se cura poco a poco con el tiempo
es heilt mit der Zeit nach und nach
la-
die-
y dice algún teorema
und sagt einen Satz
la+
das+
que el amor no es una enfermedad
dass Liebe keine Krankheit ist
mi-
mein-
me encuentro en el dilema
Ich befinde mich in einem Dilemma
la+
das+
de extrañarte pues pues ya no te tengo
Dich zu vermissen, weil ich dich nicht mehr habe
la-
die-
y aunque te encuentres lejos
und selbst wenn Sie weit weg sind
la+
das+
basta con besar mi soledad
Küss einfach meine Einsamkeit
si+
ja+
esa es mi forma de amar
das ist meine Art zu lieben
Coro.
Chor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.