Al otro lado de la luna Testo Traduzione Italiana

Gian Marco - Dall'altra parte della luna

by Gian Marco

Gian Marco - Al otro lado de la luna testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Al otro lado de la luna - Gian Marco
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gian Marco Al otro lado de la luna

Capo en el 2do. traste
Capo nel 2°. preoccuparti
Intro: si+, sol-#, mi-, la+
Introduzione: si+, sol-#, mi-, la+
si+
sì+
Basta saber cómo me miras
Mi basta sapere come mi guardi
sol-#
sol-#
para saber lo que te pasa
per sapere cosa ti sta succedendo
mi-
mio-
basta saber que eres mentira
È sufficiente sapere che sei una bugia
la+ la7
la+ la7
cuando le restas importancia
quando lo minimizzi
mi-
mio-
a los detalles y a tus besos
ai dettagli e ai tuoi baci
la+
il +
a tu secreto y mi deseo
al tuo segreto e al mio desiderio
mi-
mio-
basta saber cuando te veo
Mi basta sapere quando ti vedo
la+
il +
aunque te pongas a llorar ya no te creo.
Anche se inizi a piangere non ti credo più.
Si+
Sì+
Te dejo mi calor por si te enfrias
Ti lascio il mio calore nel caso avessi freddo
Coro.
Coro.
sol-#
sol-#
Si te hace falta el aire y mis caricias
Se hai bisogno d'aria e delle mie carezze
mi-
mio-
y para que me extrañes en el cielo
e così ti mancherò in paradiso
la+ fa+#
a+ fa+#
dejé una nube gris y un aguacero
Ho lasciato una nuvola grigia e un acquazzone
si+
sì+
te dejo mi respeto que te tiene
Ti lascio la stima che ho per te
sol-#
sol-#
al lado de tus cuentos y mis dudas
accanto alle tue storie e ai miei dubbi
mi-
mio-
y para que me extrañes en la noche
e così ti mancherò di notte
la+ fa+# si+
la+ fa+# si+
dejé mi corazón al otro lado de la luna.
Ho lasciato il mio cuore dall'altra parte della luna.
si+
sì+
Basta saber cómo me miras
Mi basta sapere come mi guardi
sol-#
sol-#
para saber lo que te pasa
per sapere cosa ti sta succedendo
mi-
mio-
basta saber que eres mentira
È sufficiente sapere che sei una bugia
la+ la7
la+ la7
cuando tu flor y tu fragancia
quando il tuo fiore e il tuo profumo
mi-
mio-
pertenecen a otro cuerpo
appartenere ad un altro corpo
la+
il +
a otro que tiene por trofeo
ad un altro che ha come trofeo
mi-
mio-
lo que tenía yo algún día
quello che ho avuto un giorno
la+
il +
si te tuviera al lado volvería
Se ti avessi al mio fianco ritornerei
si+
sì+
a darte mi calor por si te enfrías
per darti il mio calore nel caso avessi freddo
Coro.
Coro.
mi-
mio-
Me cuentan que el amor
Mi dicono che l'amore
la+
il +
se cura poco a poco con el tiempo
guarisce poco a poco col tempo
la-
il-
y dice algún teorema
e dice qualche teorema
la+
il +
que el amor no es una enfermedad
che l'amore non è una malattia
mi-
mio-
me encuentro en el dilema
Mi trovo in un dilemma
la+
il +
de extrañarte pues pues ya no te tengo
sentire la tua mancanza perché non ti ho più
la-
il-
y aunque te encuentres lejos
e anche se sei lontano
la+
il +
basta con besar mi soledad
bacia semplicemente la mia solitudine
si+
sì+
esa es mi forma de amar
questo è il mio modo di amare
Coro.
Coro.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.