On a Good Night Paroles Traduction Française
Glen Campbell - Par une bonne nuit
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro E A7 E G#m A
Intro E A7 E G#m A
Some nights I come home a worn out from working all day
Certaines nuits, je rentre à la maison épuisé d'avoir travaillé toute la journée
And I walk through that door I see that you feel the same way
Et je franchis cette porte, je vois que tu ressens la même chose
Oh almost dead on our feet
Oh, presque mort debout
We just fall into bed and fall right to sleep
Nous tombons simplement au lit et nous nous endormons
And sometimes these bad nights they seem to go on for days
Et parfois ces mauvaises nuits semblent durer des jours
But on a goodnight Thats when we make up for lost time
Mais lors d'une bonne nuit, c'est à ce moment-là que nous rattrapons le temps perdu
Yeah on a goodnight well thats when our souls answer alright
Ouais, pour une bonne nuit, c'est à ce moment-là que nos âmes répondent bien
We turn out the light hold each other tight
Nous éteignons la lumière, nous nous tenons fermement
and everything feels so right on a goodnight
et tout semble si bien lors d'une bonne nuit
on a goodnight
bonne nuit
At times its much trouble so many bills to pay
Parfois, c'est très compliqué, tant de factures à payer
and the trouble seems double with no kind of order to pay
et le problème semble double sans aucune sorte d'ordre de payer
It's a want to that love can survive
C'est un désir que l'amour puisse survivre
Somehow we've managed to keep it alive
D'une manière ou d'une autre, nous avons réussi à le garder en vie
Oh on those bad nights that seem to go on for days
Oh, ces mauvaises nuits qui semblent durer des jours
But on a goodnight thats when we make up for lost time
Mais lors d'une bonne nuit, c'est à ce moment-là que nous rattrapons le temps perdu
Well a goodnight Thats when I know that you're alright
Eh bien, bonne nuit, c'est à ce moment-là que je sais que tu vas bien
And then we turn out the light hold each other tight
Et puis nous éteignons la lumière, nous nous tenons fermement
and everything feels so right on a goodnight
et tout semble si bien lors d'une bonne nuit
Yeah on a goodnight
Ouais, bonne nuit
On a goodnight Baby we make up for lost time
Bonne nuit bébé, nous rattrapons le temps perdu
Yeah on a goodnight thats when I know that you're alright
Ouais, lors d'une bonne nuit, c'est à ce moment-là que je sais que tu vas bien
and the we turn out the lights hold each other tight
Et une fois éteints, les lumières se tiennent fermement
and everything feels so right on a goodnight Yeah
et tout semble si bien lors d'une bonne nuit, ouais
on a goodnight
bonne nuit
Good good good goodnight
Bien, bonne nuit
Good good good goodnight
Bien, bonne nuit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
