Sleep Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Graham Nash - Uyku Şarkısı
by Graham Nash
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||
When you were a - sleep, I was kissing your forehead,
Sen uyurken alnını öpüyordum.
You gave a frown, so I kissed you a - gain,
Kaşlarını çattın, ben de seni öptüm,
You started waking, and put your arms round my waist,
Uyanmaya başladın ve kollarını belime doladın.
Just making sure I was there, then you drifted a - way------,
Orada olduğumdan emin oldum, sonra sen bir yöne doğru sürüklendin -------,
Then you drifted a - way!
Sonra bir tarafa sürüklendin!
And when I a - woke, I found out I'd been dreaming,
Ve uyandığımda rüya gördüğümü fark ettim.
Some of my bed clothes were still on the floor,
Yatak kıyafetlerimin bir kısmı hâlâ yerdeydi.
I looked a - round, real - ised you were leaving me,
Şöyle bir baktım, beni terk ettiğini anladım.
I saw the back of your dress,
Elbisenin arkasını gördüm.
As you slipped through the door--------,
Kapıdan içeri girerken ---------,
As you slipped through the door!
Kapıdan girerken!
Dah-dah, dah! Dah-dah, dah, dah, dah!
Dah-dah, dah! Dah-dah, dah, dah, dah!
Dah, dah, dah, dah! Dah -dah, dah! Dah -dah...
Dah, dah, dah, dah! Dah-dah, dah! Dah-dah...
Dah-dah, dah! Dah -dah! Dah-dah, dah-dah-dah, dah!
Dah-dah, dah! Dah-dah! Dah-dah, dah-dah-dah, dah!
Dah, dah! Dah-dah! Dah -dah, dah-dah!
Vay, vah! Dah-dah! Dah-dah, dah-dah!
Dah, dah, dah, dah-dah! Dah-dah, dah-dah, dah-dah!
Dah, dah, dah, dah-dah! Dah-dah, dah-dah, dah-dah!
And, when I re - turn, I will kiss your eyes open,
Ve döndüğümde gözlerini açık öpeceğim,
Take off my clothes, and I'll lie by your side,
Elbiselerimi çıkar, ben de senin yanında yatayım.
Then I will wait 'til the sandman has done with you,
O zaman kum adamın seninle işi bitene kadar bekleyeceğim.
And as you sleepily rise, you'll find I'll be there------,
Ve sen uykulu bir şekilde kalktığında, orada olacağımı göreceksin------,
You'll find I'll be there------!
Orada olacağımı göreceksiniz------!
There-----------------------------!
Orada-----------------------------!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
