Walk on the Moon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wielkie Wielkie Morze – Spacer po Księżycu

by Great Big Sea

Great Big Sea - Walk on the Moon tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Walk on the Moon - Great Big Sea
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Great Big Sea Walk on the Moon

Is it just me,
Czy tylko ja
Or a message from above?
Albo wiadomość z góry?
Bells are ringing,
Dzwonią dzwony,
And push has finally come to shove.
I w końcu doszło do pushu.
The door before me now
Drzwi przede mną
Is open just enough.
Jest wystarczająco otwarty.
Prechorus (1):
Przedrefren (1):
And Im sick and tired of waiting for dreams that never come.
I mam dość czekania na sny, które nigdy nie nadchodzą.
And games Id never played in, but still wish that I had won.
I gry, w które nigdy nie grałem, ale nadal żałuję, że nie wygrałem.
Chorus:
Chór:
Now Im alive.
Teraz żyję.
Ive got one shot and Im kicking it to you.
Mam jeden strzał i kopię go do ciebie.
Im alive.
żyję.
Though I realized it not a moment too soon.
Chociaż zdałem sobie z tego sprawę nie za wcześnie.
This is my one small step.
To mój jeden mały krok.
This is my walk on the moon.
To jest mój spacer po Księżycu.
--INTRO--
--WPROWADZENIE--
Verse:
Werset:
Did you think their hands were shaking
Myślałeś, że trzęsły im się ręce?
As their rocket ship touched down?
Kiedy ich statek rakietowy wylądował?
Im sure they shivered,
Jestem pewien, że drżeli,
When they finally touched the ground.
Kiedy w końcu dotknęli ziemi.
And that giant leap so fragile
I ten gigantyczny skok, tak kruchy
And it hardly made a sound.
I prawie nie wydało to żadnego dźwięku.
Prechorus (2):
Przedrefren (2):
Well it must have been amazing for a world they got to see.
Cóż, to musiało być niesamowite w świecie, który mieli okazję zobaczyć.
But I dont care. My foolish fear wont get the best of me.
Ale nie obchodzi mnie to. Mój głupi strach nie pokona mnie.
--INTRO--
--WPROWADZENIE--
Final Chorus:
Końcowy refren:
Im alive.
żyję.
Ive got one shot and Im kicking it to you.
Mam jeden strzał i kopię go do ciebie.
Im alive.
żyję.
Though I realized it not a moment too soon.
Chociaż zdałem sobie z tego sprawę nie za wcześnie.
Im alive.
żyję.
Ive got one shot and Im kicking it to you.
Mam jeden strzał i kopię go do ciebie.
Im alive.
żyję.
Though I realized it not a moment too soon.
Chociaż zdałem sobie z tego sprawę nie za wcześnie.
This is my one small step.
To mój jeden mały krok.
This is my one small step.
To mój jeden mały krok.
This is my walk on the moon. (x4)
To jest mój spacer po Księżycu. (x4)
Outro (go thru intro once)
Outro (przejdź raz przez intro)
|G/B C |D* | finish on G
|G/B C |D* | skończ na G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.