Bir Ben Bir İstanbul Paroles Traduction Française
Haktan - Un moi, un Istanbul
by Haktan
Haktan - Bir Ben Bir İstanbul paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Sonbaharda yaprak dökümü gibi
Comme la chute des feuilles en automne
Başlar ayrılığın tüm halleri
Tous les états de séparation commencent
Biraz senden gider biraz ondan gider
Un peu va de toi, un peu va de lui
O kadar büyük emek uçar gider
Tant d'efforts s'en vont
Her sahnesi bir ayrılık filmi
Chaque scène est un film de rupture
Çoktandır bu aşkın tüm halleri
Toutes les formes de cet amour ont longtemps été
Ben hep bir köşeden sessizce izleyen
Je regarde toujours en silence depuis un coin
Sen ise bir kalemde silip giden
C'est toi qui efface avec un stylo
Kabullenmek çok zor olsa da Bu kez gerçek şu ki
Même si c'est si difficile à accepter, cette fois c'est la vérité
Bir ben bir İstabul kaldık Bu gece öksüz kaldık
Il ne reste que moi et Istanbul, nous sommes orphelins ce soir
Acıdan geçen hikayemde Beraberce yandık
Nous avons brûlé ensemble dans mon histoire de douleur
Sen yoktun İstanbul vardı Derdime hep ortaktı
Vous n'étiez pas là, il y avait Istanbul. Cela a toujours partagé mes problèmes.
Bu gece bir kadeh bana Bir kadeh de İstanbul'a
Un verre pour moi ce soir, Un verre pour Istanbul
Hüznün dibine vura vura Seni unutacağım
Je t'oublierai en touchant le fond de la tristesse
Yine ben ve İstanbul kadık Bu gece öksüz kaldık
Encore moi et Istanbul Kadık, nous étions orphelins ce soir
Zamansız biten hikayemde Buruk kahramandık
Nous étions des héros amers dans mon histoire qui s'est terminée prématurément
Sen yoktun İstanbul vardı Bana hep o yoldaştı
Vous n'étiez pas là, il y avait Istanbul. Il a toujours été mon compagnon.
Bu gece bir kadeh bana Bir kadeh de İstanbul'a
Un verre pour moi ce soir, Un verre pour Istanbul
Hüznün dibine vura vura Seni unutacağım
Je t'oublierai en touchant le fond de la tristesse
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
