He Who Would Valium Take Liedtext Deutsche Übersetzung
Halb Mann, halb Keks – Er, der Valium nehmen würde
Half Man Half Biscuit - He Who Would Valium Take Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
(intro C F C G7 C)
(Einleitung C F C G7 C)
The car that's parked on a pavement narked
Das Auto, das auf einem vernarbten Bürgersteig geparkt ist
Pedestrians and children with chalk
Fußgänger und Kinder mit Kreide
Their games, their shapes, their capers, their japes
Ihre Spiele, ihre Formen, ihre Kapriolen, ihre Scherze
Destroyed by a thoughtless shitehawk.
Zerstört von einem gedankenlosen Shitehawk.
And yea though I walk in the road to get past, I'm not in the least afraid
Und ja, obwohl ich auf der Straße gehe, um vorbeizukommen, habe ich nicht die geringste Angst
For soon I shall fly to the sweet by and by
Denn bald werde ich nach und nach zum Süßen fliegen
Away from a world without shade.
Weg von einer Welt ohne Schatten.
A streaker streaks and a nation shrugs at a saucer-like disc in the sky
Ein Flitzer streift und eine Nation zuckt mit den Schultern zu einer untertassenähnlichen Scheibe am Himmel
A stag weekend is a poor weekend
Ein Junggesellenwochenende ist ein schlechtes Wochenende
If the army is not on standby.
Wenn die Armee nicht in Bereitschaft ist.
Pub grub, pub games, pub bands, pub names
Kneipenessen, Kneipenspiele, Kneipenbands, Kneipennamen
The Pit Bull that's great with kids
Der Pitbull, der toll mit Kindern umgehen kann
If Chelsea, Chantelle and Jordan should gel
Wenn Chelsea, Chantelle und Jordan zusammenpassen
My fears would be laid to my skids.
Meine Ängste würden ins Wanken geraten.
The maverick cops with their average flasks and boring unorthodox ways
Die eigenwilligen Polizisten mit ihren durchschnittlichen Flaschen und langweiligen, unorthodoxen Methoden
The previous life as a Pharaoh's wife
Das frühere Leben als Frau eines Pharaos
Is mightily irksome these days.
Ist heutzutage sehr lästig.
The Lady In Red hides under the bed from a husband who quotes Chubby Brown
Die Dame in Rot versteckt sich unter dem Bett vor einem Ehemann, der Chubby Brown zitiert
It's cold and it's wet and the knell of regret
Es ist kalt und nass und die Glocke des Bedauerns
Is pealing throughout every town
Läutet in jeder Stadt
Is pealing throughout every town.
Läutet in jeder Stadt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
