Some Things Are Better Left Unsaid Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hall & Oates – Lepiej nie mówić o niektórych rzeczach
by Hall & Oates
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First tab/chord dealie! You can be honest, but please be civil. This is what my
Pierwsza karta/akord! Możesz być szczery, ale proszę, bądź kulturalny. To jest to, co mój
ears heard and hands wanted to play.
uszy słyszały, a ręce chciały się bawić.
Played open E.
Grałem otwarcie E.
*Dm/G: E A D G B E
*Dm/G: E A D G B E
*The Dm/G was a tough choice since I liked each chord sound. My better half
*Dm/G był trudnym wyborem, ponieważ podobało mi się brzmienie każdego akordu. Moja lepsza połowa
pointed out the G is the bass chord likewise the Dm a treble. So you can play the
wskazał, że G to akord basowy, podobnie jak Dm to góra. Więc możesz grać w
Dm/G, either of the 2 or with someone & split them.
Dm/G, albo z 2, albo z kimś i podziel ich.
Whew, the rest is pretty easy. :-)
Uff, reszta jest całkiem łatwa. :-)
I feel like I could run away
Czuję, że mogłabym uciec
Looking at a darker day
Patrząc na ciemniejszy dzień
Oh I'm pulling the shades away from my eyes
Och, zdejmuję zasłony z oczu
It's true the moody manners come and go
To prawda, że kapryśne maniery przychodzą i odchodzą
And it's better that you never know
I lepiej, żebyś nigdy nie wiedział
CHORUS:
CHÓR:
Some things are better left unsaid
Niektóre rzeczy lepiej pozostawić bez komentarza
Some strings are better left undone
Niektóre sznurki lepiej pozostawić rozpięte
Some hearts are better left unbroken
Lepiej, żeby niektóre serca pozostały nienaruszone
Some lives are better left untouched
Lepiej pozostawić niektóre życia nietknięte
Some lies are better off believed
W niektóre kłamstwa lepiej wierzyć
Some words are better left unspoken
Niektórych słów lepiej nie mówić
My ideas seem to frighten you
Wygląda na to, że moje pomysły cię przerażają
Are you really that afraid to move
Naprawdę tak bardzo boisz się ruszyć?
Oh I guess that it's your right to reason
Och, myślę, że masz prawo do rozumu
I'm still dealing with a force that's so strong
Wciąż walczę z tak potężną siłą
The force is stringing us along
Siła nas ciągnie
*CHORUS*
*CHOR*
solo before outro:
solo przed zakończeniem:
A A7 (ad nauseum)
A A7 (do znudzenia)
C G C G A (?) (Can't quite understand this lead before outro)
C G C G A (?) (Nie do końca rozumiem ten trop przed zakończeniem)
Outro: A C G D A repeat til fade
Zakończenie: A C G D Powtarzanie do zaniku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
