Your Beauty Must Be Rubbing Off Versuri Traducere în Română
Hawksley Workman - Frumusețea ta trebuie să se frece
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
For the rhythm its somewhat of a reggae style. The timing for the changes aren't
Pentru ritm, este oarecum un stil reggae. Momentul pentru schimbări nu este
exact here, this took a long time so I got lazy about making it perfect. Should
exact aici, asta a durat mult timp, așa că mi-a leneș să-l fac perfect. Ar trebui
be enough to get it though... enjoy!
fi suficient pentru a-l obține totuși... bucură-te!
Intro: E
Introducere: E
Look at the buggers who are looting the crash site,
Uită-te la trăgaci care jefuiesc locul accidentului,
taking the ring off your sweet little finger
luând inelul de pe degetul tău dulce
that I gave you to, oh, when we got married.
căreia ți-am dat, oh, când ne-am căsătorit.
You're under water, now you're back where you came from,
Ești sub apă, acum te-ai întors de unde ai venit,
no stealing the beauty that would naturally flow from,
nu furați frumusețea din care ar curge în mod natural,
the center of all that you are, all that you are.
centrul a tot ceea ce ești, a tot ceea ce ești.
And your beauty must be rubbing off,
Și frumusețea ta trebuie să se îndepărteze,
your beauty must be rubbing off on me.
frumusețea ta trebuie să mă îndepărteze.
If we had children, they'd be lovely and beautiful,
Dacă am avea copii, ar fi drăguți și frumoși,
and possess a peace and a strength and a depth
și posedă o pace și o putere și o adâncime
in their eyes and a soundness in heart,
în ochii lor și o bunătate în inimă,
even as they cry... rawr.
chiar dacă plâng... rawr.
and we as lovers bloom like lilies in midnight
iar noi ca îndrăgostiți înflorim ca crinii la miezul nopții
to taste our bellies before god
să ne gustăm pântecele înaintea lui Dumnezeu
we are witness to currents we cannot control, cannot control
suntem martorii unor curenți pe care nu îi putem controla, nu putem controla
And your beauty must be rubbing off,
Și frumusețea ta trebuie să se îndepărteze,
your beauty must be rubbing off on me,
frumusețea ta trebuie să mă îndepărteze,
your beauty must be rubbing off,
frumusețea ta trebuie să se îndepărteze,
your beauty must be rubbing off on me.
frumusețea ta trebuie să mă îndepărteze.
You tore the faces that you never had,
Ai sfâșiat fețele pe care nu le-ai avut niciodată,
all that you never passed,
tot ce nu ai trecut niciodată,
to the shivers you couldn't shake,
la fiorii pe care nu le puteai scutura,
the planes you didn't make,
avioanele pe care nu le-ai făcut,
the bus that didn't take off that night.
autobuzul care nu a decolat în noaptea aceea.
(repeat pattern)
(model repetat)
In the window as you fight for the courage,
În fereastră în timp ce lupți pentru curaj,
to cover up your nakedness,
ca să-ți acopere goliciunea,
for the neighbors gave such a sweet display
căci vecinii dădeau un spectacol atât de dulce
of nothingness, of everything,
de nimic, de tot,
Oh, I'll never mind the things I find,
Oh, nu mă deranjează lucrurile pe care le găsesc,
the sweetest sunset for a Goddess tonight.
cel mai dulce apus de soare pentru o zeiță în seara asta.
Cacaphony.
Cacafonie.
Caca-phony.
Caca-phony.
(return to verse chords)
(reveniți la acordurile versurilor)
And let me say you look lovely in all of this,
Și lasă-mă să spun că arăți minunat în toate astea,
and let me say that the death that I fear,
și lasă-mă să spun că moartea de care mă tem,
could in part be the fear that I'd lose you,
ar putea fi parțial teama că te voi pierde,
Just as I've found you...rawr!
Așa cum te-am găsit... rawr!
And your beauty must be rubbing off,
Și frumusețea ta trebuie să se îndepărteze,
your beauty must be rubbing off on me,
frumusețea ta trebuie să mă îndepărteze,
your beauty must be rubbing off,
frumusețea ta trebuie să se îndepărteze,
your beauty must be rubbing off on me.
frumusețea ta trebuie să mă îndepărteze.
Don't be a stranger to the danger that is kissing you.
Nu fi străin de pericolul care te sărută.
Don't be a stranger to the danger that is kissing you.
Nu fi străin de pericolul care te sărută.
Your beauty must be rubbing off... ow!
Frumusețea ta trebuie să se îndepărteze... ow!
Don't be a stranger to the danger that is kissing you.
Nu fi străin de pericolul care te sărută.
Don't be a stranger to the danger that is kissing you.
Nu fi străin de pericolul care te sărută.
And your beauty must be rubbing off..
Și frumusețea ta trebuie să se îndepărteze...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
