Someone to Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hej Marsylia – ktoś do kochania
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by hey Marseilles
hej, Marsylia
B----1-----1h3---|
B----1-----1h3---|
h = hammer on
h = wbijaj młotkiem
listen to the song for timing or you can watch it here
posłuchaj piosenki, aby sprawdzić synchronizację, lub możesz ją obejrzeć tutaj
http://www.youtube.com/watch'v=m4f6N05mr4U
http://www.youtube.com/watch'v=m4f6N05mr4U
enjoy!
ciesz się!
intro: C
wstęp: C
Verse:
Werset:
The summer sun will set she said
Powiedziała, że zajdzie letnie słońce
If you leave it up there long
Jeśli zostawisz to tam na długo
Take its beams and moon-time dreams
Weź jego promienie i księżycowe sny
Leave town and be gone
Opuść miasto i znikaj
I guess you can call that truth
Chyba można to nazwać prawdą
I will call it lie
Nazwę to kłamstwem
I will think of times gone by
Będę myśleć o minionych czasach
When you and I were fine
Kiedy ty i ja było nam dobrze
I will hold those days up to my eye
Zatrzymam te dni przed oczami
Chorus:
Chór:
Sometimes I don't know what you were thinking of
Czasami nie wiem, o czym myślałeś
All I want is someone to love
Jedyne, czego pragnę, to kogoś, kogo mógłbym kochać
(repeat chord progression of 1st verse
(powtórz progresję akordów 1. zwrotki
and chorus)
i refren)
Take your time and talk to him
Daj sobie czas i porozmawiaj z nim
It matters not at all
To nie ma żadnego znaczenia
I will give you time enough
Dam ci wystarczająco dużo czasu
To know him very well
Znać go bardzo dobrze
I am locking down the house
Zamykam dom
Staring at the wall
Wpatrując się w ścianę
All I want to do today is sleep like I once could
Jedyne, czego dzisiaj pragnę, to spać tak, jak kiedyś
If you could give me that
Gdybyś mógł mi to dać
That'd be good
To byłoby dobre
Sometimes I don't what you were thinking of
Czasami nie wiem, o czym myślałeś
All I want is someone to love
Jedyne, czego pragnę, to kogoś, kogo mógłbym kochać
All I want is someone to love
Jedyne, czego pragnę, to kogoś, kogo mógłbym kochać
And you were pretty good to love
I całkiem nieźle cię kochało
And you were pretty good to love
I całkiem nieźle cię kochało
Outro: C* C* C*
Koniec: C* C* C*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
