Give Up? Letras Tradução em Português

Calor Quente Quente - Desistir?

by Hot Hot Heat

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hot Hot Heat Give Up?

Got this from a video of them playing an acoustic version.
Consegui isso em um vídeo deles tocando uma versão acústica.
Gm: 3x033x
GM: 3x033x
Gm6: 3x233x
Gm6: 3x233x
They all warned me to stay out
Todos eles me avisaram para ficar de fora
Stolen, stupid, scarred and proud
Roubado, estúpido, marcado e orgulhoso
Don't try to warn me, don't try to warn me, don't try to warn me
Não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar
I said, I make my own mistakes, don't care how long it takes
Eu disse, eu cometo meus próprios erros, não importa quanto tempo leve
I make my own mistakes, again
Eu cometo meus próprios erros, novamente
But all I know is all I've got is
Mas tudo que sei é tudo que tenho é
Frustration, Frustration
Frustração, Frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking 'bout
Está me matando só de pensar
Frustration, Frustration
Frustração, Frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking 'bout it
Está me matando só de pensar nisso
They all warned me of her crime
Todos eles me avisaram do crime dela
Cut your losses, while there's time
Corte suas perdas, enquanto há tempo
Don't try to warn me, don't try to warn me, don't try to warn me
Não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar
I said, I make my own mistakes, you don't know what she's like,
Eu disse, eu cometo meus próprios erros, você não sabe como ela é,
I make my own mistakes, again
Eu cometo meus próprios erros, novamente
but all i know is all I've got is
mas tudo que sei é tudo que tenho é
Frustration, frustration
Frustração, frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking 'bout
Está me matando só de pensar
Frustration, frustration
Frustração, frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking 'bout it
Está me matando só de pensar nisso
They all warned me, to stay out
Todos eles me avisaram para ficar de fora
Stolen, stupid, scarred, and proud
Roubado, estúpido, marcado e orgulhoso
dont try to warn me, dont try to warn me,
não tente me avisar, não tente me avisar,
dont try to warn me, dont try to warn me,
não tente me avisar, não tente me avisar,
dont try to warn, me
não tente me avisar
I've got
eu tenho
(Only percussion)
(Apenas percussão)
Frustration, frustration
Frustração, frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking 'bout
Está me matando só de pensar
Frustration, frustration
Frustração, frustração
I hate this vacation
Eu odeio essas férias
So give up (give up)
Então desista (desista)
Give up (give up)
Desistir (desistir)
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
Its killing me just thinking about it so
Está me matando só de pensar nisso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.