Rainy Season Paroles Traduction Française

Hunter Hayes - Saison des pluies

by Hunter Hayes

Hunter Hayes - Rainy Season paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Rainy Season - Hunter Hayes
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hunter Hayes Rainy Season

This is my first tab. I do everything by ear, so it may not be perfect, but this
Ceci est mon premier onglet. Je fais tout à l'oreille, donc ce n'est peut-être pas parfait, mais ça
is what it sounds like to me. *no capo.
c'est ce que cela me semble. *pas de capodastre.
G Am G Am - resonating, strum once
G Am G Am - résonne, gratte une fois
Say that you love me, even if it's not true.
Dis que tu m'aimes, même si ce n'est pas vrai.
And say that this storm is just passing through.
Et dites que cette tempête ne fait que passer.
And, baby, tell me you're not leaving.
Et, bébé, dis-moi que tu ne pars pas.
It's just the rainy season.
C'est juste la saison des pluies.
Verse 2:
Verset 2 :
The air's getting heavy and we both know why.
L'air devient lourd et nous savons tous les deux pourquoi.
So dance one more dance and tell one more lie.
Alors dansez encore une danse et dites un mensonge de plus.
And, baby, let's keep make believing
Et, bébé, continuons à faire croire
dd9
dd9
That it's just the rainy season.
C'est juste la saison des pluies.
We're taking on water.
On prend l'eau.
And drop after drop we're destroying this house
Et goutte après goutte, nous détruisons cette maison
And each other.
Et les uns les autres.
So make it stop.
Alors faites que ça s'arrête.
Make it stop.
Faites que ça s'arrête.
We're taking on water.
On prend l'eau.
Yeah, drop after drop we're destroying this house
Ouais, goutte après goutte, nous détruisons cette maison
And each other, yeah.
Et les uns les autres, ouais.
Please, make it stop.
S'il vous plaît, faites que ça arrête.
Wish I could just say and words were enough
J'aimerais pouvoir juste dire et les mots suffisaient
To keep you from being the one giving up.
Pour vous empêcher d’être celui qui abandonne.
Like the sky letting go for no reason
Comme si le ciel se lâchait sans raison
Yeah, in the rainy season.
Oui, pendant la saison des pluies.
Baby tell me, you're not leaving.
Bébé, dis-moi, tu ne pars pas.
It's just the rainy season.
C'est juste la saison des pluies.
It's just the rainy season.
C'est juste la saison des pluies.
*fades out.. you can do that whenever you like, i just counted ten times of the G
*disparaît... tu peux faire ça quand tu veux, je viens de compter dix fois le G
Am until his completely faded out. anyways, hope you liked it!*
Je le suis jusqu'à ce que le sien disparaisse complètement. en tout cas, j'espère que ça vous a plu !*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.