To Look at You Testo Traduzione Italiana

INXS - Per guardarti

by INXS

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

INXS To Look at You

G:-----12----12----12----12---------------|
G:-----12----12----12----12---------------|
D:--10----10----10----10----(13-13-12-10)-|
D:--10----10----10----10----(13-13-12-10)-|
A:----------------------------------------|
R:----------------------------------------|
E:----------------------------------------|
E:----------------------------------------|
(this goes with every chorus "C5 Eb5 Bb5")
(questo vale per ogni ritornello "C5 Eb5 Bb5")
E:-3--3-1-3-- (small lick where G5* is)
E:-3--3-1-3-- (piccola frase dove si trova G5*)
E:------------------------------|
E:------------------------------|
B:------------------------------|
B:------------------------------|
G:------------------------------|
G:------------------------------|
D:--8---7-----------------------|
D:--8---7----------------------|
A:--------8---5---10------------|
A:--------8---5---10-------------|
E:------------------------------| (5x)
E:------------------------------| (5x)
What is the name to call
Qual è il nome da chiamare?
For a different kind of girl
Per un tipo diverso di ragazza
Who knows the feelings
Chi conosce i sentimenti
But never the words
Ma mai le parole
To look at you
Per guardarti
And never speak
E non parlare mai
Is so good
È così buono
For me tonight (2x)
Per me stasera (2x)
What is the name to call
Qual è il nome da chiamare?
For a different kind of girl
Per un tipo diverso di ragazza
Who knows the feelings
Chi conosce i sentimenti
And never the words
E mai le parole
D:--8--7-----7------------------|
D:--8--7-----7-----------------|
A:--------8-----10--------------|
A:--------8-----10------|
E:------------------------------|
E:------------------------------|
D:--8---7-----------------------|
D:--8---7----------------------|
A:--------8---5---10------------|
A:--------8---5---10-------------|
E:------------------------------|
E:------------------------------|
Who do you ask when there's no one left to turn to
A chi chiedi quando non c'è più nessuno a cui rivolgerti
D:--8--10-(10)--7---------------|
D:--8--10-(10)--7--------------|
A:----------------10------------|
A:----------------10------------|
E:------------------------------|
E:------------------------------|
You ask me and I'll always try to hear
Me lo chiedi e cercherò sempre di ascoltare
D:--8--7------------------------|
D:--8--7-----------------------|
A:--------5---10----------------|
A:--------5---10----------------|
E:------------------------------|
E:------------------------------|
Past money and colors and make believe
Soldi e colori passati e finzione
D:--8--10--7----7---------------|
D:--8--10--7----7--------------|
A:-----------8----10------------|
A:-----------8----10-----------|
E:------------------------------|
E:------------------------------|
Good cheap values for a thrifty clown
Buoni valori economici per un clown parsimonioso
To look at you
Per guardarti
And never speak
E non parlare mai
Is so good
È così buono
For me tonight (3x)
Per me stasera (3x)
What is the name to call
Qual è il nome da chiamare?
For a different kind of girl
Per un tipo diverso di ragazza
Who knows the feelings
Chi conosce i sentimenti
And never the words
E mai le parole
What do you fear in the simple still of a summer's night
Cosa temi nel semplice silenzio di una notte d'estate?
I understand I sympathize for a daydream
Capisco che simpatizzo per un sogno ad occhi aperti
Fairy tales and I love you
Favole e ti amo
What is the name to call
Qual è il nome da chiamare?
For a different kind of girl
Per un tipo diverso di ragazza
Who knows the feelings
Chi conosce i sentimenti
And never the words
E mai le parole
To this Real life documentary
A questo documentario sulla vita reale
lyrics may be a bit off
i testi potrebbero essere un po' fuori luogo
RATE!!!
VALUTA!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.