Don't Go to Strangers Paroles Traduction Française
J.J. Cale - N'allez pas chez des étrangers
by J.J. Cale
J.J. Cale - Don't Go to Strangers paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
DON'T GO TO STRANGERS From "Naturally" 1st album.
N'ALLEZ PAS CHEZ LES ÉTRANGERS Extrait du 1er album "Naturally".
Recorded in A
Enregistré en A
Arranged in Bb
Arrangé en Sib
I used to have the tab for this masterpiece, but I seem to have misplaced it.
J'avais l'onglet de ce chef-d'œuvre, mais il semble que je l'ai égaré.
Anyway, I know the intro by heart, and the rest of the song is basically spun around the same theme.
Quoi qu’il en soit, je connais l’intro par cœur, et le reste de la chanson tourne essentiellement autour du même thème.
INTRO:
INTRO :
optional
facultatif
Gm Bb C Gm (turnaround)
Gm Bb C Gm (revirement)
H-----------------|------------------1-|-1------1------------|--1------|
H-----------------|------------------1-|-1------1------------|--1------|
H-----------------|------------------3-|-3-----1---3---------|
H-----------------|------------------3-|-3-----1---3---------|
(Then there's a solo part over the same theme.)
(Ensuite, il y a une partie solo sur le même thème.)
(If any of you have trouble figuring this one out: Send me a mail and I'll
(Si l'un d'entre vous a du mal à comprendre : envoyez-moi un e-mail et je vous répondrai
try to help!)
essayez d'aider!)
(Song starts:)
(La chanson commence :)
If Im standing in a crowd ___ call my name, ___ call it loud.
Si je me trouve dans une foule ___ appelle mon nom, ___ appelle-le fort.
Don't go to strang-ers, woman,____ call on me.
N'allez pas chez des inconnus, femme, ____ appelez-moi.
Wave your arm in the air,___ let me know____ that you're there
Agitez votre bras en l'air,___ faites-moi savoir____ que vous êtes là
When in doubt,____ oh, woman, call on me
En cas de doute, ____ oh, femme, appelle-moi
(Main solo part starts. Progression: G Bb C G G Bb D7 Gm Bb C Gm D7 Gm)
(La partie solo principale commence. Progression : G Bb C G G Bb D7 Gm Bb C Gm D7 Gm)
Don't leave me here to rust.____ Don't let me turn to dust._
Ne me laisse pas rouiller ici.____ Ne me laisse pas tomber en poussière._
Oh, wom-an, when in doubt,____ call on me.____
Oh, femme, en cas de doute, ____ appelle-moi.____
If I'm stand-ing in a crowd,_____ call my name,___ call it loud.__
Si je me trouve dans une foule, _____ appelle mon nom, ___ appelle-le fort.__
Don't go to stran-gers wom-an, call on me.____
N'allez pas chez une femme étrangère, appelez-moi.____
(Outro: Repeat & fade)
(Outro : Répéter et fondu)
H------------------|-------------------|----1---1--1---1-|--------------|
H------------------|-------------------|----1---1--1---1-|--------------|
I hope you enjoy it, but remember: If you want to play along with the
J'espère que vous l'apprécierez, mais n'oubliez pas : si vous voulez jouer avec le
recorded version you'll have to rearrange it in A.
version enregistrée, vous devrez la réarranger en A.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
