More More More كلمات أغنية ترجمة عربية

جوان روزاريو - المزيد المزيد المزيد

by Joann Rosario

Joann Rosario - More More More كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

More More More - Joann Rosario
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joann Rosario More More More

INTRO: D → D/G (4x)
مقدمة: D → D/G (4x)
ENGLISH CHORUS:
الجوقة الإنجليزية:
I need more, more, more,
أحتاج إلى المزيد، المزيد، المزيد،
Je - sus more of You
أنا أحبك أكثر
ch /ch
الفصل / الفصل
I need so much more
أحتاج إلى المزيد
Je - sus more, more, more
جي - سوس أكثر، أكثر، أكثر
VERSE 1:
الآية 1:
When I have been all used up
عندما كنت قد استخدمت كل شيء
Fill me like an empty cup,
إملأني مثل كوب فارغ،
And when it seems I have had enough
وعندما يبدو أنني قد اكتفيت
I'll still need more, more, more.
سأظل بحاجة إلى المزيد، المزيد، المزيد.
The hunger inside of me,
والجوع بداخلي
My spirit and soul agree,
روحي وروحي متفقان
I've tasted and now I see
لقد ذاقت والآن أرى
I need more of You.
أحتاج المزيد منك.
chorus:
جوقة:
I need more, more, more,
أحتاج إلى المزيد، المزيد، المزيد،
Je - sus more of You
أنا أحبك أكثر
ch /ch
الفصل / الفصل
I need so much more
أحتاج إلى المزيد
Je - sus more, more, more
جي - سوس أكثر، أكثر، أكثر
VERSE 2:
الآية 2:
If I'm in a desert place,
إذا كنت في مكان صحراوي،
Or dry as an empty vase
أو تجفف كمزهرية فارغة
Fill me up 'til it's to the top;
املأني حتى يصل إلى الأعلى؛
I'll still need more, more, more.
سأظل بحاجة إلى المزيد، المزيد، المزيد.
Like numbers go to in-fini-ty
مثل الأرقام تذهب إلى in-fin-ty
Or an endless e-terni-ty,
أو فترة زمنية لا نهاية لها،
Like the universe just goes on and on
وكأن الكون يستمر ويستمر
I need more of You.
أحتاج المزيد منك.
(REPEAT CHORUS)
(كرر الجوقة)
SPANISH CHORUS:
الجوقة الاسبانية:
Quie - ro mas, mas, mas
Quie - رو ماس، ماس، ماس
Cris - to mas de Ti
كريس - إلى ماس دي تي
ch /ch
الفصل / الفصل
Quie - ro mas, mas, mas
Quie - رو ماس، ماس، ماس
Cris - to mas de Ti (end)
كريس - إلى ماس دي تي (النهاية)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.