Wild Montana Skies كلمات أغنية ترجمة عربية

جون دنفر - سماء وايلد مونتانا

by John Denver

John Denver - Wild Montana Skies كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Wild Montana Skies - John Denver
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Denver Wild Montana Skies

He was born in the Bitteroot Valley in the early morning rain
ولد في وادي بيتيروت تحت أمطار الصباح الباكر
Wild geese over the water, heading north and home again
الإوز البري فوق الماء، يتجه شمالًا ويعود إلى موطنه مرة أخرى
Bringin' a warm wind from the south, bringin' the first taste of the spring
جلبت الرياح الدافئة من الجنوب، لتجلب أول طعم للربيع
His mother took him to her breast and softly she did sing:
ضمته أمه إلى صدرها وغنّت بهدوء:
CHORUS: Oh, Montana, give this child a home
الكورس: أوه، مونتانا، أعطِ هذا الطفل منزلًا
Give him the love of a good family and a woman of his own
أعطه حب الأسرة الطيبة والمرأة الخاصة به
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
أعطه ناراً في قلبه، أعطه نوراً في عينيه
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies
أعطه الريح البرية لأخيه وسماء مونتانا البرية
His mother died that summer and he never learned to cry
توفيت والدته في ذلك الصيف ولم يتعلم البكاء قط
He never knew his father and he never did ask why
لم يعرف والده قط ولم يسأل قط عن السبب
He never knew the answers that would make an easy way
لم يكن يعرف أبدًا الإجابات التي من شأنها أن تجعل الطريق سهلاً
But he learned to know the wilderness and to be a man that way
لكنه تعلم أن يعرف البرية وأن يكون رجلاً بهذه الطريقة
His mother's brother took him in to his family and his home
أخذه شقيق والدته إلى عائلته وبيته
Gave him a hand that he could lean on and a strength to call his own
أعطاه يدًا يمكن أن يعتمد عليها وقوة ليطلق عليها قوته
And he learned to be a farmer and he learned to love the land
وتعلم أن يكون مزارعا وتعلم أن يحب الأرض
And he learned to read the seasons and he learned to make a stand
وتعلم قراءة الفصول وتعلم اتخاذ موقف
On the eve of his 21st birthday, he set out on his own
عشية عيد ميلاده الحادي والعشرين، انطلق بمفرده
He was 30 years and runnin' when he found his way back home
كان يبلغ من العمر 30 عامًا وكان يركض عندما وجد طريقه إلى المنزل
Ridin' a storm across the mountains and an achin' in his heart
ركوب عاصفة عبر الجبال وألم في قلبه
Said he came to turn the pages and to make a brand new start
قال أنه جاء ليقلب الصفحات وليبدأ بداية جديدة
Now he never told the story of the time that he was gone
الآن لم يروي أبدًا قصة الوقت الذي رحل فيه
Some say he was a lawyer, some say he was a john
يقول البعض أنه كان محامياً، والبعض الآخر يقول أنه كان جون
There was something in the city that he said he couldn't breathe
كان هناك شيء ما في المدينة قال أنه لا يستطيع التنفس
There was something in the country that he said he couldn't leave
كان هناك شيء في البلاد قال أنه لا يستطيع مغادرته
Now some say he was crazy and some are glad he's gone
الآن يقول البعض أنه كان مجنونا والبعض الآخر سعيد لرحيله
But some of us will miss him and we'll try to carry on
لكن البعض منا سيفتقده وسنحاول الاستمرار
Giving a voice to the forest, giving a voice to the dawn
إعطاء صوت للغابة، إعطاء صوت للفجر
Giving a voice to the wilderness and the land that he lived on
إعطاء صوت للبرية والأرض التي عاش عليها

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.