Icy Blue Heart كلمات أغنية ترجمة عربية
جون هيات - القلب الأزرق الجليدي
by John Hiatt
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
su
su
(intro)
(مقدمة)
She came on to him like a slow moving cold front
جاءت إليه مثل جبهة باردة بطيئة الحركة
His beer was warmer that the look in her eye
كانت بيرةه أكثر دفئًا من النظرة في عينيها
She sat on a stool, and he said "What do you want?"
جلست على كرسي وقال: ماذا تريدين؟
She said "Give me a love that don't freeze up inside"
قالت أعطني حباً لا يتجمد من الداخل
He said, I have melted some hearts in my time, dear
قال لقد أذبت بعض القلوب في زماني يا عزيزي
But to sit next to you, well I shiver and shake
ولكن للجلوس بجانبك، حسنًا، سأرتجف وأرتعش
And if I knew love, well I don't think I'd be here
وإذا كنت أعرف الحب، فلا أعتقد أنني سأكون هنا
Askin' myself if I've got what it takes
أسأل نفسي إذا كان لدي ما يلزم
To melt your icy blue he - art
لإذابة اللون الأزرق الجليدي الخاص بك هو الفن
Should I start to turn what's been frozen for years
هل يجب أن أبدأ في تحويل ما تم تجميده منذ سنوات
Into a river of tears
إلى نهر الدموع
These days we all play cool calm and collected
في هذه الأيام نلعب جميعًا بهدوء وهدوء
Why, our lips could turn blue just shooting the breeze
لماذا، يمكن أن تتحول شفاهنا إلى اللون الأزرق بمجرد إطلاق النسيم
But under the frost, well he thought he detected
ولكن تحت الصقيع، حسنًا، ظن أنه اكتشف
A warm blush of red, and a touch of her knee
احمرار دافئ من اللون الأحمر، ولمسة من ركبتها
He said, girl, you're a beauty like I've never witnessed
قال يا فتاة أنت جميلة كما لم أشاهدها من قبل
And I've seen the northern lights dancin' on air
ولقد رأيت الأضواء الشمالية ترقص على الهواء
I've felt the cold that can follow the first kiss
لقد شعرت بالبرد الذي يمكن أن يتبع القبلة الأولى
There's just not enough heat in the fires burning there
ليس هناك ما يكفي من الحرارة في الحرائق المشتعلة هناك
To melt your icy blue heart
لإذابة قلبك الأزرق الجليدي
Should I start to turn what's been frozen for years
هل يجب أن أبدأ في تحويل ما تم تجميده منذ سنوات
Into a river of tears
إلى نهر الدموع
Tears...
دموع...
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
- آدم شنايدر، schn0170@maroon.tc.umn.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
