Paradise 歌詞 日本語訳
ジョン・プライン - パラダイス
by John Prine
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When I was a child my family would travel,
子供の頃は家族でよく旅行に行っていましたが、
down to western Kentucky where my parents were born.
私の両親が生まれたケンタッキー州西部まで。
There's a backwards old town that's often remembered,
よく思い出される後ろ向きの古い町があります。
so many times that my memories are worn.
何度も思い出が擦り切れてしまうほど。
And Daddy won't you take me back to Mulemberg County.
そしてパパ、私をムレンベルク郡に連れて行ってくれませんか。
Down by the Green River where paradise lay.
グリーン川のほとりには楽園がありました。
I'm sorry my son, but you're too late in askin'
息子さん、ごめんなさい、でも聞くのが遅すぎます
Mr. Peabody's coal train has hauled it away.
ピーボディ氏の石炭列車がそれを運び去った。
Well sometimes we'd travel right down the Green River
そうですね、時々私たちはグリーン川を下って旅行することもありました
to an abandoned old prison down by Ebrie Hill.
エブリーヒルの近くにある放棄された古い刑務所へ。
Where the air smelled like snakes we'd shoot with our pistols,
空気がヘビのような匂いがしたところで、私たちはピストルで撃ちました。
but empty pop bottles was all we would kill.
しかし、私たちが殺すのは空のポップボトルだけでした。
Then the coal company came with the world's largest shovel,
その後、石炭会社が世界最大のシャベルを持ってやって来ました。
and they tortured the timber and stripped all the land.
そして彼らは木材を拷問し、すべての土地を剥ぎ取りました。
Well they dug for their coal 'till the land was forsaken,
さて、彼らは土地が放棄されるまで石炭を掘りました、
then wrote it all down as the progress of man.
それからそれをすべて人類の進歩として書き留めました。
When I die let my ashes flow down the Green River.
私が死んだら、私の遺灰をグリーン川に流してください。
Let my soul roll on up to the Rochester Dam.
私の魂をロチェスターダムまで転がらせてください。
I'll be halfway to heaven with paradise waitin'
私は天国の半分まで来て、楽園が待っているでしょう
just five miles away from wherever I am.
私がいる場所からわずか5マイル離れたところにあります。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.