Desperation Liedtext Deutsche Übersetzung

Judith Hill – Verzweiflung

by Judith Hill

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Judith Hill Desperation

Intro: Gmadd9 Fadd9 Bbadd9 Ebmaj9
Intro: Gmadd9 Fadd9 Bbadd9 Ebmaj9
Verse 1:
Vers 1:
Maybe you're where you're supposed to be
Vielleicht bist du dort, wo du sein solltest
Safely kept within the crowd.
Sicher in der Menge aufbewahrt.
ad
Anzeige
But you're looking for a reason to break free
Aber Sie suchen nach einem Grund, sich zu befreien
Seems like you want to scream but your voice is never too loud
Es scheint, als ob du schreien willst, aber deine Stimme ist nie zu laut
Pre-Chorus:
Vorchor:
You gotta let it out
Du musst es rauslassen
Bust the roof and tear down the walls
Sprengen Sie das Dach und reißen Sie die Wände ein
ad
Anzeige
That's what it's all about
Darum geht es
It's your life, it's your life, It's your life, it's your life
Es ist dein Leben, es ist dein Leben, es ist dein Leben, es ist dein Leben
Chorus:
Chor:
We all need, we all need, we all need, we all need a little despe - ration
Wir alle brauchen, wir alle brauchen, wir alle brauchen, wir alle brauchen ein wenig Verzweiflung
Can I have, can I have, can I have, can I have a little despe - ration
Kann ich, kann ich, kann ich, kann ich ein wenig Verzweiflung haben?
Do you want, do you want, do you want, do you want a little inspi - ration
Willst du, willst du, willst du, willst du ein bisschen Inspiration?
maj9
maj9
'Cause everyone, everyone, everyone really needs a little despe - ration
Denn jeder, jeder, jeder braucht wirklich ein wenig Verzweiflung
Verse 2:
Vers 2:
ad
Anzeige
Maybe cost you everything
Kostet dich vielleicht alles
aj9/
aj9/
I bet your looking all around, and the only one left is you
Ich wette, du siehst dich um, und der Einzige, der noch übrig ist, bist du
And now the clock is in full spring
Und jetzt steht die Uhr im vollen Frühling
But at the finish line, you can say you never knew
Aber am Ende kann man sagen, dass man es nie wusste
Pre-Chorus:
Vorchor:
You gotta let it out
Du musst es rauslassen
So much fun, if you just try now yeah
So viel Spaß, wenn du es jetzt einfach versuchst, ja
You gotta let it show yeah
Du musst es zeigen lassen, ja
Take a chance, take a chance, A chance
Ergreifen Sie eine Chance, ergreifen Sie eine Chance, eine Chance
Chorus:
Chor:
We all need, we all need, we all need, we all need a little despe - ration
Wir alle brauchen, wir alle brauchen, wir alle brauchen, wir alle brauchen ein wenig Verzweiflung
Can I have, can I have, can I have, can I have a little despe - ration
Kann ich, kann ich, kann ich, kann ich ein wenig Verzweiflung haben?
Do you want, do you want, do you wan - t a little inspi - ration
Willst du, willst du, willst du ein bisschen Inspiration?
ada
ada
'Cause everyone really needs, really needs, really nee - ds
Denn jeder braucht es wirklich, braucht es wirklich, braucht es wirklich
Oh yeah, Oh no no, Yeah
Oh ja, oh nein, nein, ja
Outro:
Outro:
So hey love don't you ever give up, Go just a little harder, Just a little harder
Also hey Liebling, gib niemals auf, geh nur ein bisschen härter, nur ein bisschen härter
ad
Anzeige
We gotta make it through the stormy weather and one day it's gonna get better
Wir müssen das stürmische Wetter überstehen und eines Tages wird es besser werden
So hey love don't you ever give up, go just a little harder
Also, hey Liebling, gib niemals auf, geh nur noch ein bisschen härter

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.