Desperation 歌詞 日本語訳

ジュディス・ヒル - 絶望

by Judith Hill

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Judith Hill Desperation

Intro: Gmadd9 Fadd9 Bbadd9 Ebmaj9
イントロ: Gmadd9 Fadd9 Bbadd9 Ebmaj9
Verse 1:
1節:
Maybe you're where you're supposed to be
もしかしたらあなたはいるべき場所にいるかもしれない
Safely kept within the crowd.
人混みの中で安全に保管されています。
ad
広告
But you're looking for a reason to break free
でもあなたは自由になる理由を探している
Seems like you want to scream but your voice is never too loud
叫びたいようだけど、声は決して大きくない
Pre-Chorus:
プリコーラス:
You gotta let it out
あなたはそれを出さなければなりません
Bust the roof and tear down the walls
屋根を壊し、壁を破壊する
ad
広告
That's what it's all about
それがすべてです
It's your life, it's your life, It's your life, it's your life
それはあなたの人生です、それはあなたの人生です、それはあなたの人生です、それはあなたの人生です
Chorus:
コーラス:
We all need, we all need, we all need, we all need a little despe - ration
私たち全員が必要です、私たち全員が必要です、私たち全員が必要です、私たち全員が少しの絶望を必要としています
Can I have, can I have, can I have, can I have a little despe - ration
持ってもいいですか、持ってもいいですか、少し絶望してもいいですか -
Do you want, do you want, do you want, do you want a little inspi - ration
欲しいですか、欲しいですか、欲しいですか、ちょっとしたインスピレーションが欲しいですか - レーション
maj9
マジ9
'Cause everyone, everyone, everyone really needs a little despe - ration
だってみんな、みんな、みんな本当は少しの絶望を必要としているんだ
Verse 2:
2節:
ad
広告
Maybe cost you everything
もしかしたらすべてを犠牲にしてしまうかもしれない
aj9/
aj9/
I bet your looking all around, and the only one left is you
きっと周りを見回して、残るのはあなただけ
And now the clock is in full spring
そして今、時計は完全な春を迎えています
But at the finish line, you can say you never knew
でもゴールラインでは、全く知らなかったと言える
Pre-Chorus:
プリコーラス:
You gotta let it out
あなたはそれを出さなければなりません
So much fun, if you just try now yeah
とても楽しい、今試してみればええ
You gotta let it show yeah
そう見せてあげなきゃ
Take a chance, take a chance, A chance
チャンスを掴んで、チャンスを掴んで、チャンスを掴んでください
Chorus:
コーラス:
We all need, we all need, we all need, we all need a little despe - ration
私たち全員が必要です、私たち全員が必要です、私たち全員が必要です、私たち全員が少しの絶望を必要としています
Can I have, can I have, can I have, can I have a little despe - ration
持ってもいいですか、持ってもいいですか、少し絶望してもいいですか -
Do you want, do you want, do you wan - t a little inspi - ration
欲しいですか、欲しいですか、欲しいですか - ちょっとしたインスピレーション -
ada
エイダ
'Cause everyone really needs, really needs, really nee - ds
だって誰もが本当に必要としてる、本当に必要としてる、本当に必要としてる - DS
Oh yeah, Oh no no, Yeah
ああ、ああ、いや、いや、そうだ
Outro:
アウトロ:
So hey love don't you ever give up, Go just a little harder, Just a little harder
だからねえ、愛ちゃん、決して諦めないで、もう少しだけ頑張って、もう少しだけ頑張って
ad
広告
We gotta make it through the stormy weather and one day it's gonna get better
嵐の天気を乗り越えなければならない、そしていつか良くなるだろう
So hey love don't you ever give up, go just a little harder
だからねえ、愛の人、決して諦めないで、もう少しだけ頑張ってください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.