Bir Ateşe Attın Beni Liedtext Deutsche Übersetzung

Kamuran Akkor – Du wirfst mich ins Feuer

by Kamuran Akkor

Kamuran Akkor - Bir Ateşe Attın Beni Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Bir Ateşe Attın Beni - Kamuran Akkor
Übersetzungen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kamuran Akkor Bir Ateşe Attın Beni

Diyorlar ki sen delisin, hiç bu kadar sevilirmi
Sie sagen, du bist verrückt. Wurdest du jemals so sehr geliebt?
Değmeyecek biri için, gurur yere serilirmi
Kann der Stolz für jemanden zu Boden fallen, der es nicht wert ist?
Bir ateşe attın beni, alev alev yaktın beni
Du hast mich ins Feuer geworfen, du hast mich angezündet
Bir ateşe attın beni, alev alev yaktın beni
Du hast mich ins Feuer geworfen, du hast mich angezündet
Değersizmi benim aşkım, yalanlara kattın beni
Ist meine Liebe wertlos? Du hast mich in Lügen verwickelt
Dost üzülür, düşman güler, böyle derde gülünürmü
Ein Freund wird traurig, der Feind lacht, kann man über so viel Ärger lachen?
Bilseydim hiç severmiydim aşkın sonu bilinir mi
Wenn ich es wüsste, würde ich jemals lieben? Ist das Ende der Liebe bekannt?
Umudumdun, dileğimdin, sen benim göz bebeğimdin
Du warst meine Hoffnung, du warst mein Wunsch, du warst mein Augapfel
Seni kimler değiştirdi, yüreğinden attın beni
Wer dich verändert hat, du hast mich aus deinem Herzen geworfen
Seni kimler değiştirdi, yüreğinden attın beni
Wer dich verändert hat, du hast mich aus deinem Herzen geworfen
Bir ateşe attın beni, alev alev yaktın beni
Du hast mich ins Feuer geworfen, du hast mich angezündet
Bir ateşe attın beni, alev alev yaktın beni
Du hast mich ins Feuer geworfen, du hast mich angezündet
Değersizmi benim aşkım, yalanlara kattın beni
Ist meine Liebe wertlos? Du hast mich in Lügen verwickelt
Değersizmi benim aşkım, yalanlara kattın beni
Ist meine Liebe wertlos? Du hast mich in Lügen verwickelt
Dost üzülür, düşman güler, böyle derde gülünürmü
Ein Freund wird traurig, der Feind lacht, kann man über so viel Ärger lachen?
Bilseydim hiç severmiydim aşkın sonu bilinir mi
Wenn ich es wüsste, würde ich jemals lieben? Ist das Ende der Liebe bekannt?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.