Misread Paroles Traduction Française
Rois de la commodité – Mauvaise lecture
Kings of Convenience - Misread paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Kings of convenience
Rois de commodité
Basic strum:
Frappe de base :
ex.with E
ex.avec E
||--------1---x---1--| X2 each chord
||--------1---x---1--| X2 chaque accord
I play the whole song in first position,but for a better sound i suggest to
Je joue toute la chanson en première position, mais pour un meilleur son, je suggère de
play it with barre chord....buona schitarrata!(enjoi yourselves!)
jouez-le avec un accord barré... buona schitarrata ! (amusez-vous !)
If you wanna be my friend
Si tu veux être mon ami
You want us to get along
Tu veux qu'on s'entende
Please do not expect me to
S'il vous plaît, ne vous attendez pas à ce que je le fasse
Wrap it up and keep it there
Emballez-le et gardez-le là
E F# B ...ecc ecc
Mi Fa# B ...ecc ecc
The observation I am doing could
L'observation que je fais pourrait
Easily be understood
Facilement compréhensible
As cynical demeanour
Comme un comportement cynique
But one of us misread...
Mais l'un de nous a mal lu...
And what do you know
Et que sais-tu
It happened again
C'est encore arrivé
A friend is not a means
Un ami n'est pas un moyen
You utilize to get somewhere
Vous utilisez pour arriver quelque part
Somehow I didn't notice
D'une manière ou d'une autre, je n'ai pas remarqué
friendship is an end
l'amitié est une fin
What do you know
Que sais-tu
It happened again
C'est encore arrivé
How come no-one told me
Comment se fait-il que personne ne me l'ait dit
All throughout history
Tout au long de l'histoire
The loneliest people
Les gens les plus seuls
Were the ones who always spoke the truth
Étaient-ils ceux qui disaient toujours la vérité
The ones who made a difference
Ceux qui ont fait la différence
By withstanding the indifference
En résistant à l'indifférence
I guess it's up to me now
Je suppose que c'est à moi maintenant
Should I take that risk or
Dois-je prendre ce risque ou
just smile?
juste sourire ?
What do you know
Que sais-tu
It happened again
C'est encore arrivé
What do you know
Que sais-tu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
