Puedes contar conmigo Versuri Traducere în Română
Urechea lui Van Gogh - Poți conta pe mine
La Oreja de Van Gogh - Puedes contar conmigo versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Sta kancion la sakamos entre un amigo i yop
Am scris această melodie între mine și un prieten
(el_super_duper_mega_truper_hyper_sink) y el (kuallo) awebitos..!!
(el_super_duper_mega_truper_hyper_sink) și (kuallo) awebitos..!!
arriba verakruuu..!!! i los gringos son putos.!!
sus verakruuu..!!! iar gringos sunt curve!!
La oreja de Van Gogh
urechea lui Van Gogh
Official site: http://www.laorejadevangogh.com
Site oficial: http://www.laorejadevangogh.com
Un caf con sal
O cafea cu sare
Ganas de llorar
vreau să plâng
un mundo empezando a temblar
o lume care începe să se cutremure
presiento que se acerca el final
Simt că se apropie sfârșitul
No quiero ganar
Nu vreau să câștig
ahora eso qu ms da
Acum ce mai contează?
estoy cansada ya de gritar
M-am săturat să țip
las cosas que no saben andar
lucruri care nu stiu sa mearga
Y slo quedarn
Și vor rămâne doar
los bueno momemtos de ayer
momentele bune de ieri
que fueron de los dos
Ce sa întâmplat cu amândoi?
y hoy slo quiero creer
iar astăzi vreau doar să cred
Y recordars las tardes de invierno por Madrid
Și vă veți aminti după-amiezele de iarnă din Madrid
Las noches enteras sin dormir la vida pasaba
Nopți întregi fără somn, viața a trecut
y yo senta que me iba a morir
și am simțit că o să mor
de amor al verte esperando en mi portal
de dragoste să te văd așteptând în portalul meu
sentado en el suelo sin pensar
stând pe podea fără să se gândească
que puedes contar conmigo, ohh
că poți conta pe mine, ohh
Slo F
Doar F
B:-7-7-7-6-6-6--4-4-4-2-2-2--0--2-2-2-2-2/9-9/11-9-0-7--|
B:-7-7-7-6-6-6--4-4-4-2-2-2--0--2-2-2-2-2/9-9/11-9-0-7--|
Nunca hubo maldad
Nu a existat niciodată răul
slo ingenuidad
doar naivitate
pretendiendonos hacer creer
încercând să ne facă să credem
que el mar estaba a nuestros pies
că marea era la picioarele noastre
Cuando el sueo venga a por mi
Când visul vine pentru mine
en silencio voy a construir
în tăcere voi construi
una vida de cada color en que vivamos juntos los dos
o viață de orice culoare în care trăim amândoi împreună
Y slo quedarn
Și vor rămâne doar
los bueno momemtos de ayer
momentele bune de ieri
que fueron de los dos
Ce sa întâmplat cu amândoi?
y hoy slo quiero creer
iar astăzi vreau doar să cred
Y recordars las tardes de invierno por Madrid
Și vă veți aminti după-amiezele de iarnă din Madrid
Las noches enteras sin dormir la vida pasaba
Nopți întregi fără somn, viața a trecut
y yo senta que me iba a morir
și am simțit că o să mor
de amor al verte esperando en mi portal
de dragoste să te văd așteptând în portalul meu
sentado en el suelo sin pensar
stând pe podea fără să se gândească
que puedes contar conmigo,
că poți conta pe mine,
para siempre y
pentru totdeauna și
no puedo evitar
Nu mă pot abține
echarte de menos mientras ests
imi este dor de tine cat esti
a mano de tiempo y te vas
la mâna timpului și te duci
yo siento que quiero verte verte
Simt că vreau să te văd că te vezi
y pienso que...
si cred ca...
Recordars las tardes de invierno por Madrid
Îți vei aminti după-amiezile de iarnă din Madrid
Las noches enteras sin dormir la vida pasaba
Nopți întregi fără somn, viața a trecut
y yo senta que me iba a morir
și am simțit că o să mor
de amor al verte esperando en mi portal
de dragoste să te văd așteptând în portalul meu
sentado en el suelo sin pensar
stând pe podea fără să se gândească
que puedes contar conmigo
că poți conta pe mine
recordars las tardes de invierno por Madrid
îţi vei aminti după-amiezile de iarnă din Madrid
Las noches enteras sin dormir la vida se pasa
Nopți întregi fără somn, viața trece
y yo me muero me muero por ti.
si mor pentru tine mor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
