Leave the Light On Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Lagwagon – Zostaw włączone światło

by Lagwagon

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lagwagon Leave the Light On

Title: Leave the Light on
Tytuł: Zostaw włączone światło
Album released: November '98
Wydanie albumu: listopad '98
Chords:
Akordy:
Hii
Cześć
ii
II
Verses:
Wersety:
So Bitch leave the light on
Więc Suko zostaw włączone światło
after you've gone
po twoim odejściu
leave the pictures in there aging frames
zostaw zdjęcia w starzejących się ramkach
ii
II
where they belong.
gdzie one należą.
ii ii ii
ii ii ii
Leave the bed sheets uncleaned
Pozostaw pościel nieczyszczoną
ii ii iii
ii ii iii
as they will reek of you still
bo nadal będą tobą śmierdzieć
i
ja
cover me in resolve.
okryj mnie postanowieniem.
So please leave the imagery
Proszę więc o pozostawienie zdjęć
I can twist it
Mogę to przekręcić
ii
II
dissociation and obsession
dysocjacja i obsesja
ii ii ii
ii ii ii
superstition and pain
przesądy i ból
ii ii ii ii
ii ii ii ii
I can carry them on too
Ja też mogę je nieść
ii
II
bury you once again.
pochować cię jeszcze raz.
Interlude:
Przerywnik:
A///////B///C///G#///C#///B/// \
A///////B///C///G#///C#///B///\
A///////B///C///G#///C#///B/// \ palm
A///////B///C///G#///C#///B/// \ dłoń
B///Gii///F#ii///Eii/// / mute
B///Gii///F#ii///Eii/// / wyciszenie
///ii///ii//////
///ii///ii//////
Verse3:
Werset 3:
ii ii ii ii
ii ii ii ii
If I could bring this memory to life
Gdybym mógł ożywić to wspomnienie
ii
II
I'd apologize
Przeprosiłbym
ii
II
ii
II
I'd love to hear you say what they can't
Chciałbym usłyszeć, jak mówisz, czego nie mogą
ii
II
I would make amends
Zadośćuczyniłbym
ii ii ii
ii ii ii
we'd all love to have you back but
wszyscy chcielibyśmy cię mieć z powrotem, ale
ii ii ii
ii ii ii
I'd give anything to
Oddałbym wszystko
ii ii
ii ii
bring you back to say goodbye.
przyprowadzić cię z powrotem, żeby się pożegnać.
_________________________________________________________
___________________________________________

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.