Waiting for the Miracle Paroles Traduction Française

Leonard Cohen - En attendant le miracle

by Leonard Cohen

Leonard Cohen - Waiting for the Miracle paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Waiting for the Miracle - Leonard Cohen
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Leonard Cohen Waiting for the Miracle

Chords:
Accords :
Ebdim: xx1212
Ebdim : xx1212
Baby, I've been waiting
Bébé, j'attendais
I've been waiting night and day
J'ai attendu nuit et jour
I didn't see the time
je n'ai pas vu l'heure
I waited half my life away
J'ai attendu la moitié de ma vie
There were lots of invitations
Il y avait beaucoup d'invitations
And I know you sent me some
Et je sais que tu m'en as envoyé
But I was waiting
Mais j'attendais
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir
I know you really loved me
Je sais que tu m'aimais vraiment
But, you see, my hands were tied
Mais tu vois, j'avais les mains liées
I know it must have hurt you
Je sais que ça a dû te blesser
It must have hurt your pride
Ça a dû blesser ta fierté
To have to stand beneath my window
Devoir me tenir sous ma fenêtre
With your bugle and your drum
Avec ton clairon et ton tambour
And me I'm up there waiting
Et moi, je suis là-haut à attendre
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir
Ah I don't believe you'd like it
Ah, je ne crois pas que tu l'aimerais
You wouldn't like it here
Tu n'aimerais pas être ici
There ain't no entertainment
Il n'y a pas de divertissement
And the judgements are severe
Et les jugements sont sévères
The Maestro says it's Mozart
Le Maestro dit que c'est Mozart
But it sounds like bubble gum
Mais ça ressemble à du bubble-gum
When you're waiting
Quand tu attends
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir
Waiting for the miracle
En attendant le miracle
There's nothing left to do
Il n'y a plus rien à faire
I haven't been this happy
Je n'ai pas été aussi heureux
Since the end of World War II
Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you know that you've been taken
Quand tu sais que tu as été pris
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you're begging for a crumb
Quand tu mendie une miette
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you've got to go on waiting
Quand tu dois continuer à attendre
Waiting for the miracle to come
En attendant que le miracle vienne
Yeah I dreamed about you, baby
Ouais, j'ai rêvé de toi, bébé
It was just the other night
C'était juste l'autre soir
Most of you was naked
La plupart d'entre vous étaient nus
Ah but some of you was light
Ah mais certains d'entre vous étaient légers
The sands of time were falling
Les sables du temps tombaient
From your fingers and your thumb
De tes doigts et de ton pouce
And you were waiting
Et tu attendais
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir
Ah baby, let's get married
Ah bébé, marions-nous
We've been alone too long
Nous sommes seuls depuis trop longtemps
Let's be alone together
Soyons seuls ensemble
Let's see if we're that strong
Voyons si nous sommes si forts
Yeah let's do something crazy
Ouais, faisons quelque chose de fou
Something absolutely wrong
Quelque chose ne va absolument pas
While we're waiting
Pendant que nous attendons
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you know that you've been taken
Quand tu sais que tu as été pris
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you're begging for a crumb
Quand tu mendie une miette
Nothing left to do
Il ne reste plus rien à faire
When you've got to go on waiting
Quand tu dois continuer à attendre
Waiting for the miracle to come
En attendant que le miracle vienne
When you've fallen on the highway
Quand tu es tombé sur l'autoroute
And you're lying in the rain
Et tu es allongé sous la pluie
And they ask you how you're doing
Et ils te demandent comment tu vas
Of course you say you can't complain
Bien sûr tu dis que tu ne peux pas te plaindre
If you're squeezed for information
Si vous êtes à court d'informations
That's when you've got to play it dumb
C'est à ce moment-là que tu dois faire l'idiot
You just say you're out there waiting
Tu dis juste que tu attends dehors
For the miracle, for the miracle to come
Pour le miracle, pour le miracle à venir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.