Fog on the Tyne Testo Traduzione Italiana

Lindisfarne - Nebbia sul Tyne

by Lindisfarne

Lindisfarne - Fog on the Tyne testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Fog on the Tyne - Lindisfarne
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lindisfarne Fog on the Tyne

Verse:
Versetto:
Sitting in a sleazy snack-bar sucking
Seduto in uno squallido snack-bar a fare schifo
C D G (1st bar of intro)
DO RE SOL (prima battuta dell'introduzione)
Sickly sausage rolls,
Involtini di salsiccia malaticci,
Slipping down slowly, slipping down sideways,
Scivolare lentamente, scivolare lateralmente,
C D7 Em (rest)
DO D7 Em (riposo)
Think I'll sign off the dole.
Penso che firmerò il sussidio.
Chorus:
Coro:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Perché la nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine.
La nebbia sul Tyne è tutta mia.
Intro (once):
Introduzione (una volta):
Verse:
Versetto:
Could a copper catch a crooked coffin maker,
Potrebbe un rame catturare un fabbricante di bare disonesto,
Could a copper comprehend,
Potrebbe un rame comprendere,
That a crooked coffin maker is just an undertaker
Che un fabbricante di bare disonesto è solo un becchino
Who undertakes to be your friend.
Chi si impegna ad essere tuo amico.
Chorus:
Coro:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Perché la nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine.
La nebbia sul Tyne è tutta mia.
Intro (once):
Introduzione (una volta):
Verse:
Versetto:
Tell the truth tomorrow, today will take it's time
Domani dirai la verità, oggi ci vorrà il suo tempo
To tell you what tonight will bring,
Per dirti cosa porterà stasera,
Presently we'll have a pint or two together,
Tra poco prenderemo una pinta o due insieme,
C G7 Em (rest) C (rest)
DO G7 Em (pausa) DO (pausa)
Everybody do their thing.
Ognuno fa le sue cose.
Instrumental section (play twice):
Sezione strumentale (suona due volte):
(2nd time finish with)
(2a volta termina con)
D / / (rest)
D / / (riposo)
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
We can swing together, we can have a wee wee,
Possiamo ballare insieme, possiamo fare una pipì,
We can have a wet on the wall,
Possiamo bagnarci il muro
If someone slips a whisper that it's simple sister,
Se qualcuno lascia intendere che è semplice sorella,
Slap them down and slobber on their smalls.
Schiaffeggiateli e sbavate sui loro piccoli.
Chorus:
Coro:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Perché la nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
La nebbia sul Tyne è tutta mia, tutta mia,
The fog on the Tyne is all mine...
La nebbia sul Tyne è tutta mia...
Repeat chorus to fade.
Ripeti il ritornello per sfumare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.