Fog on the Tyne Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lindisfarne – Mgła nad Tyne
by Lindisfarne
Lindisfarne - Fog on the Tyne tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Verse:
Werset:
Sitting in a sleazy snack-bar sucking
Siedzę w obskurnym barze z przekąskami i ssę
C D G (1st bar of intro)
C D G (pierwszy takt wstępu)
Sickly sausage rolls,
Chore bułeczki z kiełbasą,
Slipping down slowly, slipping down sideways,
Zsuwam się powoli, zsuwam się na boki,
C D7 Em (rest)
C D7 Em (odpoczynek)
Think I'll sign off the dole.
Chyba zrezygnuję z zasiłku.
Chorus:
Chór:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Bo mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine,
Cała mgła nad Tyne jest moja,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
Mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine.
Cała mgła nad Tyne jest moja.
Intro (once):
Wprowadzenie (raz):
Verse:
Werset:
Could a copper catch a crooked coffin maker,
Czy miedziak mógłby złapać krzywego wytwórcę trumien,
Could a copper comprehend,
Czy miedziak mógłby zrozumieć,
That a crooked coffin maker is just an undertaker
Że nieuczciwy trumnarz to po prostu przedsiębiorca pogrzebowy
Who undertakes to be your friend.
Kto zobowiązuje się być twoim przyjacielem.
Chorus:
Chór:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Bo mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine,
Cała mgła nad Tyne jest moja,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
Mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine.
Cała mgła nad Tyne jest moja.
Intro (once):
Wprowadzenie (raz):
Verse:
Werset:
Tell the truth tomorrow, today will take it's time
Powiedz prawdę jutro, dzisiaj zajmie to trochę czasu
To tell you what tonight will bring,
By powiedzieć Ci co przyniesie dzisiejsza noc,
Presently we'll have a pint or two together,
Teraz wypijemy razem kufel lub dwa,
C G7 Em (rest) C (rest)
C G7 Em (odpoczynek) C (odpoczynek)
Everybody do their thing.
Każdy robi swoje.
Instrumental section (play twice):
Sekcja instrumentalna (zagraj dwukrotnie):
(2nd time finish with)
(drugi raz kończ z)
D / / (rest)
D / / (odpoczynek)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
We can swing together, we can have a wee wee,
Możemy się razem huśtać, możemy wypić małą,
We can have a wet on the wall,
Możemy mieć mokro na ścianie,
If someone slips a whisper that it's simple sister,
Jeśli ktoś szepcze, że to prosta siostra,
Slap them down and slobber on their smalls.
Uderz je i ślinij się na ich pośladkach.
Chorus:
Chór:
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine,
Bo mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine,
Cała mgła nad Tyne jest moja,
The fog on the Tyne is all mine, all mine,
Mgła nad Tyne jest cała moja, cała moja,
The fog on the Tyne is all mine...
Mgła nad Tyne jest cała moja...
Repeat chorus to fade.
Powtarzaj refren, aby zaniknąć.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
