Mary Ann 歌詞 日本語訳

ロンサム・リバー・バンド - メアリー・アン

by Lonesome River Band

Lonesome River Band - Mary Ann の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Mary Ann - Lonesome River Band
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lonesome River Band Mary Ann

Hello,
こんにちは。
I would like to submit "Mary Ann" by The Lonesome River Band
ロンサム・リバー・バンドの「メアリー・アン」を提出したいと思っています
(I believe my chord changes truly reflect the original.)
(私のコード変更はオリジナルを忠実に反映していると思います。)
(I've also laid the chords in with the lyrics.)
(歌詞にコードも付けてみました。)
by: The Lonesome River Band
作者: ロンサム・リバー・バンド
Taken from the album: "Talkin' to Myself"
アルバム「トーキン・トゥ・マイセルフ」より
Homepage: http://www.PHILLEA.com
ホームページ: http://www.PHILLEA.com
Email: phil@phillea.com
電子メール: phil@phillea.com
Mary Ann - The Lonesome River Band
メアリー・アン - ロンサム・リバー・バンド
Key: Bb
キー:Bb
(Capo at 3rd Fret & play in G)
(カポタストを 3 フレットにして G で演奏)
(I've spelled the words phonetically, to help in singing as LRB did it.)
(LRBのように歌いやすくするために、単語を発音的に綴りました。)
(Note: The instruments to not come in until the word "girl")
(注:「女の子」という単語が出るまで楽器は登場しません)
Well there's a girl ... on my mind I can't get o-ver ...
そうですね、女の子がいます...頭の中で立ち直ることができません...
That would breaaak the heart of an-nyyyy ma-nnnnn....
それはアン・ニャ・イ・マ・ンンの心を壊すことになるだろう……。
Without her... things would fall to pie-ces ....
彼女がいなかったら...物事は完全に崩壊するでしょう...
Well I'm dreaminnnn' a--bout my Ma-ry Annnnnn
そうですね、私は夢を見ています、私のマリー・アンのことを夢見ています
CHORUS:
コーラス:
So I'll jussssst keep touching up myyy gray hairrrrrr
だから私はずっと私の白髪を修正し続けますrrrrrr
Live a-nd ho-ope some-day she'll under--sta-andd
生きて、期待して、いつか彼女は下るだろう、そして、
Well it's nooo matter .... if I live to be-e a hun-dreddddd
まあ、それは問題ではありません...私が生きて、フン・ドレッド・ダッドになるなら
There'll al-ways be a place in my heart ... for Ma-ry A-nnnn
私の心の中にはいつも場所があるでしょう...Ma-ry A-nnnnのため
TURNAROUND: (G...C...G......D...G......C...G...C/C/G...D...G)
ターンラウンド: (G...C...G...D...G...C...G...C/C/G...D...G)
Well I know she's out there somewhere
まあ、彼女がどこかにいるのはわかっているよ
in a world that can't be founnnd ...
認識できない世界で...
Just to thinnnnk of her still tears me downnnnn ...
彼女のことを考えるだけで、今でも涙がこみ上げてきます...
And if tear-drops were pennies, then I'd beeee a wealthy mannnn
そして、涙のしずくがペニーだったら、私は裕福な人になるでしょうね
From the tearrrrs that I've cried for Ma-ry Annnnn
マリー・アンのために泣いた涙から
(CHORUS, plus:)
(コーラス、プラス:)
Ohh-ohh it's no matter .... if I live to be a hun-dred
ああ、ああ、それは問題ではない...私が百まで生きたとしても
There'll al-ways be a place in my heart ...
私の心の中にはいつも場所があるでしょう...
for Ma-ry A-nn--nn--nnnn--nn
マリーのために、A-nn--nn--nnnn--nn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.