The Man Is Alive كلمات أغنية ترجمة عربية

لوكا بلوم - الرجل حي

by Luka Bloom

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luka Bloom The Man Is Alive

Date: Fri, 26 May 1995 17:40:30 +0200
التاريخ: الجمعة، 26 مايو 1995 17:40:30 +0200
From: d.flach@topos.ruu.nl (Dirk Paul Flach)
من: d.flach@topos.ruu.nl (ديرك بول فلاتش)
Dirk Paul Flach (d.flach@topos.ruu.nl)
ديرك بول فلاتش (d.flach@topos.ruu.nl)
Ronald Gelten (tgakrg@chem.tue.nl)
رونالد جيلتن (tgakrg@chem.tue.nl)
Directory: luka_bloom
الدليل: luka_bloom
File-name: the_man_is_alive.tab
اسم الملف: the_man_is_alive.tab
Hi there,
مرحبًا،
for the fans of the best singer/songwriter of our time: ;-)
لمحبي أفضل مغني وكاتب أغاني في عصرنا: ;-)
here is our effort to denote Luka Bloom's The Man Is Alive. The song comes
هنا هو جهدنا للدلالة على الرجل على قيد الحياة لوكا بلوم. تأتي الأغنية
here in two versions: in open D-tuning, as it's probably played by Luka
هنا في نسختين: في D-tuning المفتوح، حيث من المحتمل أن يلعبها Luka
himself, and in normal tuning. We start with the open D-tuning.
نفسه، وفي ضبط طبيعي. نبدأ بضبط D المفتوح.
The man is alive - Luka Bloom
الرجل على قيد الحياة - لوكا بلوم
d:------------------------|------------------------|
د:--------|---------------------------------------|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
G:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:---0--------0-----------|---0--------0---------|
D:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
د:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
D:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
د:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
d:-------------------------|------------------------|
د:-------------------------|-----------------------|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
G:----0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:----0--------0----------|---0--------0---------|
D:-------0--------0--------|------0--------0-----0--|
د:-------0--------0-------0-------0-----0--|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
D:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
د:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
d:------------------------|------------------------|
د:--------|---------------------------------------|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
G:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:---0--------0-----------|---0--------0---------|
D:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
د:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
D:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
د:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
d:-------------------------|------------------------||
د:-------------------------|-----------------------||
A:-------------------------|------------------------||
ج:-------------------------|-----------------------||
G:----0--------0-----------|---0--------0-----------||
G:----0--------0----------|---0--------0----------||
D:-------0--------0--------|------0--------0-----0--||
د:-------0--------0-------0--------0-----0--||
A:-------------------------|------------------------||
ج:-------------------------|-----------------------||
D:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5-----||
د:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5-----||
The
ال
d:-------------------------|------------------------|
د:-------------------------|-----------------------|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
G:---0--------0------------|---0--------0-----------|
ز:---0--------0-----------|---0--------0---------|
D:------0--------0-----0---|------0--------0-----0--|
د:------0--------0-----0---|------0--------0-----0--|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
D:5--------5--------5------|5--------5--------5-----|
د:5--------5--------5------|5--------5--------5-----|
night sometimes seems dangerous,
يبدو الليل خطيرًا في بعض الأحيان،
I was brought up near the riverside
لقد نشأت بالقرب من ضفة النهر
d:-------------------------|------------------------|
د:-------------------------|-----------------------|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
G:----0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:----0--------0----------|---0--------0---------|
D:-------0--------0--------|------0--------0-----0--|
د:-------0--------0-------0-------0-----0--|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
D:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
د:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
we wonder what it hides. It
ونحن نتساءل ما يخفيه. ذلك
in a quit Irish town. An
في بلدة أيرلندية هادئة. ان
d:------------------------|------------------------|
د:--------|---------------------------------------|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
G:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:---0--------0-----------|---0--------0---------|
D:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
د:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
D:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
د:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
sometimes brings us closer and for-
أحياناً يقربنا ويقربنا
eightteen month old baby, the night
طفل عمره ثمانية عشر شهراً، ليلاً
d:-------------------------|------------------------|
د:-------------------------|-----------------------|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
G:----0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:----0--------0----------|---0--------0---------|
D:-------0--------0--------|------0--------0-----0--|
د:-------0--------0-------0-------0-----0--|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
D:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
د:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
ever changes our our lives.
من أي وقت مضى يغير حياتنا.
they laid my daddy down.
لقد وضعوا والدي أرضًا.
d:------------------------|------------------------|
د:--------|---------------------------------------|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
G:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:---0--------0-----------|---0--------0---------|
D:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
د:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
A:------------------------|------------------------|
ج:--------|---------------------------------------|
D:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
د:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
Strangers talk in open ways,
الغرباء يتحدثون بطرق مفتوحة،
Everyone knew everyone
الجميع يعرف الجميع
d:-------------------------|------------------------|
د:-------------------------|-----------------------|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
G:----0--------0-----------|---0--------0-----------|
ز:----0--------0----------|---0--------0---------|
D:-------0--------0--------|------0--------0-----0--|
د:-------0--------0-------0-------0-----0--|
A:-------------------------|------------------------|
ج:-------------------------|-----------------------|
D:/10-------10-------10\5--|5--------5--------5--5--|
د:/10--
we cannot always under- stand who
and everybody else as well. My
d:------------------------|------------------------|
A:------------------------|------------------------|
G:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
D:------0--------0-----0--|------0--------0-----0--|
A:------------------------|------------------------|
D:5--------5--------5-----|5--------5--------5-----|
have not felt the loving touch
home was filled with sorrow then,
d:-------------------------|---0--------0-----------|
A:-------------------------|------3--------3--------|
G:----0--------0-----------|---------2-----------2--|
D:-------0--------0--------|------------------------|
A:-------------------------|------------------------|
D:/10-------10-------10\5--|0-----------------------|
and seen the guiding hand.
too much for me to tell.
d:---0--------0-----------:-||------------------------|
A:------3--------3(/10)---:-||------10----10----------|
G:---------2-----------:-||------------------------|
D:------------------------:-||---10----------10----10-|
A:------------------------:-||7--------7--------7-----|
D:0-----------------------:-||------------------------|
() 2nd time 1st time The man is
d:------------------------|------------------------|
A:------9--------9--------|------10----10-------10-|
G:------------7--------7--|---7-----------7-----7--|
D:---7--------------7-----|------------------------|
A:------------------------|8--------8--------8-----|
D:0--------0--------------|------------------------|
alive, alive and
d:------5--------5-----5--|------------------------|
A:---3--------3-----3-----|------10----10----------|
G:------------------------|------------------------|
D:------------------------|---10----------10----10-|
A:3--------3--------------|7--------7--------7-----|
D:------------------------|------------------------|
breathing. It's taken me
d:------------------------|------------------------|
A:------9--------9--------|------10----10-------10-|
G:------------7--------7--|---7-----------7-----7--|
D:---7--------------7-----|------------------------|
A:------------------------|8--------8--------8-----|
D:0--------0--------------|------------------------|
so long to see.
d:------5--------5-----5--|------------------------|
A:---3--------3-----3-----|------10----10----------|
G:------------------------|------------------------|
D:------------------------|---10----------10----10-|
A:3--------3--------------|7--------7--------7-----|
D:------------------------|------------------------|
The man is
d:------------------------|------------------------|
A:------9--------9--------|------10----10-------10-|
G:------------7--------7--|---7-----------7-----7--|
D:---7--------------7-----|------------------------|
A:------------------------|8--------8--------8-----|
D:0--------0--------------|------------------------|
alive, alive and
d:------5--------5-----5--|------------------------|
A:---3--------3-----3-----|------10----10----------|
G:------------------------|------------------------|
D:------------------------|---10----------10----10-|
A:3--------3--------------|7--------7--------7-----|
D:------------------------|------------------------|
breathing. The man is
d:------------------------|------------------------|
A:------9--------9--------|------10----10-------10-|
G:------------7--------7--|---7-----------7-----7--|
D:---7--------------7-----|------------------------|
A:------------------------|8--------8--------8-----|
D:0--------0--------------|------------------------|
alive in me.
d:------5--------5-----5--|------5--------5-----5--|
A:---3--------3-----3-----|---3--------3-----3-----|
G:------------------------|------------------------|
D:------------------------|------------------------|
A:3--------3--------------|3--------3--------------|
D:------------------------|------------------------|
d:------5-----------4-----|------2-----------0--|
A:------2-----------0-----|------3-----------3--|
G:---4-----------2--------|---0-----------0-----|
D:2-----------0-----------|2-----------2--------|
A:2-----------0-----------|3-----------2--------|
D:------------------------|---------------------|
d:---0--------0-----------|---0--------0-----------|
A:------3--------3--------|------3--------3--------|
G:---------2-----------2--|---------2-----------2--|
D:0-----------------------|0-----------------------|
A:0-----------------------|0-----------------------|
D:------------------------|------------------------|
The man is
d:4-----4--4-----4--4-----|0-----0--------0--------|
A:0-----0--0-----0--0-----|2--------2--------2-----|
G:2-----2--2-----2--2-----|0-----0--0-----0--0-----|
D:0-----0--0-----0--0-----|0-----0--0-----0--0-----|
A:0-----0--0-----0--0-----|x-----x--x-----x--x-----|
D:0-----0--0-----0--0-----|5-----5--5-----5--5-----|
alive in me
d:2--2--2--0--0--0--0--0--|------5--------4--------|0-----|
A:2-----2--2-----2--2--2--|---5--5-----5--4-----5--|2-----|
G:0--------0-----0--0--0--|------------------------|0-----|
D:0--------0-----0--0--0--|------------------------|0-----|
A:x--------x-----x--x--x--|3--------3--------3-----|x-----|
D:5--------5-----5--5--5--|------------------------|5-----|
d:0-----||
A:2-----||
G:0-----||
D:0-----||
A:x-----||
D:5-----||
We stood among the totempole
under the Canadian moonlight.
She told me all about her childhood days
on the Vancouver mountain side.
An eightteen month old baby, the night her daddy passed away.
We stood and watched the darkness
flowing into the light of day.
The night sometimes seems dangerous
wonder what it hides.
It sometimes brings us closer
and forever changes our lives.
Strangers talk in open ways,
we cannot always understand
but we began to feel the loving touch
and seen the guiding hand.
The man is alive, alive and breathing.
It's taken me so long to see.
The man is alive, alive and breathing.
The man is alive in me.
As said, it can also be played in normal tuning. We will only give the chord
progressions and fingerings of this one.
Verse chords:
G: C D
The C is played where in open D tuning G/C is denoted, the D where Am/D is
denoted. The chorus is played as follows:
And then back to the verse:
Anyway, for lazy players (like one of us) this sounds quite good too ;-).
For questions or additions, mail either Dirk Paul (d.flach@topos.ruu.nl) or
Ronald (tgakrg@chem.tue.nl). Enjoy!
Dirk Paul Flach
Ronald Gelten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.