Monochromatic 歌詞 日本語訳
メアリー・ランバート - モノクローム
by Mary Lambert
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse I)
(第 1 節)
Every morning it's the same thing
毎朝同じことだよ
Sidewalks of people with who cares stares
視線を気にする人々の歩道
My heart's too big for this city
この街には心が大きすぎる
My heart's too big for my own body
自分の体に対して心は大きすぎる
My heart's too big for you to understand me
私の心は大きすぎてあなたには理解できない
(Chorus:)
(コーラス:)
When I close my eyes
目を閉じると
I dream in color
カラーの夢を見る
But my life's in black and white
でも私の人生は白か黒か
Will it ever get better
いつか良くなるだろうか
I'm not monochromatic
モノクロじゃないよ
Nobody's monochromatic
誰もモノクロじゃないよ
(Verse 2)
(第2節)
Everybody's hurting
みんな傷ついてるよ
There's nothing more human than that
それ以上に人間的なものはない
See the pieces of heart's missing
失われた心の欠片を見てください
But watch how the light fills the cracks
でも光が亀裂を埋める様子を見てください
My heart's too big for the city
私の心は街には大きすぎる
My heart's too big for my own body
自分の体に対して心は大きすぎる
My heart's too big for you to understand me
私の心は大きすぎてあなたには理解できない
Please understand me
理解してください
(Chorus:)
(コーラス:)
When I close my eyes
目を閉じると
I dream in color
カラーの夢を見る
My life's in black and white
私の人生は白か黒か
But it'll get better
でも良くなるよ
I'm not monochromatic
モノクロじゃないよ
Nobody's monochromatic
誰もモノクロじゃないよ
Nobody's monochromatic
誰もモノクロじゃないよ
I'm not monochromatic
モノクロじゃないよ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
