Tastes Like Glass Paroles Traduction Française
Médailles - Le goût du verre
by Medals
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A street full of cars, moving slowly
Une rue pleine de voitures qui avancent lentement
Like your head on a good day
Comme ta tête lors d'une bonne journée
Those warm machines, all in a row
Ces machines chaudes, toutes à la suite
With your heart a silent passenger
Avec ton cœur un passager silencieux
And they say,
Et ils disent,
"That it´s only good for you,
"Que ce n'est bon que pour toi,
it´s only fools fire warning shot,
ce n'est qu'un coup de semonce pour les imbéciles,
now open up let in."
maintenant, ouvrez, laissez entrer.
And they say,
Et ils disent,
"We wish only good for you,
"Nous ne vous souhaitons que du bien,
if only to know how much you´re loved,
ne serait-ce que pour savoir combien tu es aimé,
but, tastes like glass to you."
mais pour vous, ça a le goût du verre.
Something in the water, a thousands mysteries below,
Quelque chose dans l'eau, mille mystères en dessous,
time keeps no secrets, Don´t you know?
le temps n'a pas de secrets, tu ne sais pas ?
Something in the water, a thousands mysteries below,
Quelque chose dans l'eau, mille mystères en dessous,
time keeps no secrets, Don´t you know?
le temps n'a pas de secrets, tu ne sais pas ?
Gm G?
GM G?
That´s the way, that you´re made
C'est comme ça que tu es fait
As if by accident, Know, it´s no accident
Comme par accident, sache que ce n'est pas un accident
And they say,
Et ils disent,
"That it´s only good for you,
"Que ce n'est bon que pour toi,
it´s only fools fire warning shot,
ce n'est qu'un coup de semonce pour les imbéciles,
now open up let in."
maintenant, ouvrez, laissez entrer.
And they say,
Et ils disent,
"We wish only good for you,
"Nous ne vous souhaitons que du bien,
if only to know how much you´re loved,
ne serait-ce que pour savoir combien tu es aimé,
but, tastes like glass to you."
mais pour vous, ça a le goût du verre.
And they say,
Et ils disent,
"That it´s only good for you,
"Que ce n'est bon que pour toi,
it´s only fools fire warning shot,
ce n'est qu'un coup de semonce pour les imbéciles,
now open up let in."
maintenant, ouvrez, laissez entrer.
And they say,
Et ils disent,
"We wish only good for you,
"Nous ne vous souhaitons que du bien,
if only to know how much you´re loved,
ne serait-ce que pour savoir combien tu es aimé,
but, tastes like glass to you."
mais pour vous, ça a le goût du verre.
Something in the water, a thousands mysteries below,
Quelque chose dans l'eau, mille mystères en dessous,
time keeps no secrets, Don´t you know?
le temps n'a pas de secrets, tu ne sais pas ?
Something in the water, a thousands mysteries below,
Quelque chose dans l'eau, mille mystères en dessous,
time keeps no secrets, Don´t you know?
le temps n'a pas de secrets, tu ne sais pas ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
