Arrow Versuri Traducere în Română
Melanie - Săgeată
by Melanie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Arrow (Cheryl Wheeler) Melanie Safka
Arrow (Cheryl Wheeler) Melanie Safka
Intro: Am C D G
Introducere: Am C D G
I wish I could fall in love
Aș vrea să mă pot îndrăgosti
Though it only leads to trouble, oh I know it does.
Deși duce doar la necazuri, o, știu că da.
Still I'd fool myself and gladly just to feel I was
Totuși, m-aș păcăli și bucuros să simt că sunt
In love, in love.
În dragoste, în dragoste.
I wish I could feel my heartbeat rise
Mi-aș dori să-mi pot simți bătăile inimii crescând
And gaze into some gentle warm excited eyes,
Și priviți în niște ochi blând și cald, entuziasmați,
And give myself as truly as an arrow flies
Și mă dăruiesc la fel de adevărat precum zboară o săgeată
In windless skies.
Pe cer fără vânt.
Oh, I remember you in the TV light
Oh, îmi amintesc de tine în lumina televizorului
Holding you close to me where we lay,
Ținându-te aproape de mine acolo unde stăm noi,
And now I wish I knew some of those softer nights
Și acum mi-aș dori să știu unele dintre acele nopți mai blânde
Whispering quietly, feeling you turn to me.
Şoptind în linişte, simţind că te întorci spre mine.
It was only last night in the winter dark
A fost abia aseară în întunericul iernii
I dreamed of how you loved in all your innocence,
Am visat cum ai iubit în toată inocența ta,
And I've never known a softer warmer feeling since
Și de atunci nu am mai cunoscut o senzație mai blândă și mai caldă
Or a truer heart.
Sau o inimă mai adevărată.
But maybe these dreams are leading me;
Dar poate că aceste vise mă conduc;
Maybe love is not as gentle as my memory;
Poate că dragostea nu este la fel de blândă ca amintirea mea;
Maybe time and wishful half-remembered fantasies
Poate timpul și fanteziile pline de dorință pe jumătate amintite
Are the greatest part
Sunt cea mai mare parte
Oh, I remember you in the TV light
Oh, îmi amintesc de tine în lumina televizorului
Holding you close to me where we lay,
Ținându-te aproape de mine acolo unde stăm noi,
And now I wish I knew some of those softer nights
Și acum mi-aș dori să știu unele dintre acele nopți mai blânde
Whispering quietly, feeling you turn to me.
Şoptind în linişte, simţind că te întorci spre mine.
I Wish I could feel my heartbeat rise
Mi-aș dori să-mi pot simți bătăile inimii crescând
And gaze into some gentle warm excited eyes,
Și priviți în niște ochi blând și cald, entuziasmați,
And give myself as truly as an arrow flies
Și mă dăruiesc la fel de adevărat precum zboară o săgeată
In windless skies.
Pe cer fără vânt.
Oh, I wish I could fall in love
Oh, mi-aș dori să mă pot îndrăgosti
Though it only leads to trouble, oh I know it does.
Deși duce doar la necazuri, o, știu că da.
Still I'd fool myself and gladly just to feel I was
Totuși, m-aș păcăli și bucuros să simt că sunt
In love in love...
Îndrăgostit în dragoste...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
